دولة معنية造句
例句与造句
- وفي جميع الأحوال، فإن الدولة الخلف، التي ستصبح بعد تاريخ الخلافة الدولة المعنية المتبقية الوحيدة، لن يكون بإمكانها عقد اتفاق مع دولة معنية أخرى في حالة حيدها عن الحكم الوارد ذكره أعلاه.
无论如何,继承国在继承之日后是唯一存在的有关国家,不能与另一有关国家缔结协议,这样做将背离任何条款。 - تمنح كل دولة معنية الأشخاص المعنيين الذين لهم صلة مناسبة بتلك الدولة الحق في اختيار جنسيتها إذا كان هؤلاء الأشخاص سيصبحون، لولا ذلك، عديمي الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
如果有关的人可能因国家继承而成为无国籍,每一有关国家应当给予与该国有适当联系的任何有关的人选择其国籍的权利。 - تمنح كل دولة معنية الأشخاص المعنيين الذين لهم صلة مناسبة بتلك الدولة الحق في اختيار جنسيتها إذا كان هؤلاء الأشخاص سيصبحون، لولا ذلك، عديمي الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
如果有关的人可能因国家继承而成为无国籍,每一有关国家应当给予与该国有适当联系的任何有关的人选择其国籍的权利。 - 2- تمنح كل دولة معنية الأشخاص المعنيين الذين لهم صلة مناسبة بتلك الدولة الحق في اختيار جنسيتها إذا كان هؤلاء الأشخاص سيصبحون، لولا ذلك، عديمي الجنسية نتيجة لخلافة الدول.
如果有关的人可能因国家继承而成为无国籍,每一有关国家应当给予与该国有适当联系的任何有关的人选择其国籍的权利。 - وفي المقابل، فإن المادة ١٨ المتصلة بحق دول أخرى في عدم تنفيذ قرار دولة معنية تلجأ ﻻستعمال مفهوم " الصلة الفعلية " ، وهذا هو الصواب.
而在涉及其他国家不执行有关国家决定的权利的第18条,则正确地使用了 " 有效联系 " 一词。 - وينبغي للدول التي قامت باتخاذ تدابير طوعية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي تتعلق بعمليات نقل اﻷسلحة التقليدية أن تتيح جميع المعلومات ذات الصلة بهذه العمليات إلى أي دولة معنية أو مجموعة من الدول المعنية.
为常规军备转让已经建立自愿性的区域和分区域措施的国家应将这些转让的所有有关资料提供给任何关心的国家或国家集团。 - وعلى أي حال لا تسحب الدولة المعنية جنسيتها من الأشخاص المعنيين الذين يكونون قد شرعوا في اتخاذ إجراءات بهدف اكتساب جنسية دولة معنية أخرى قبل أن يكون هؤلاء الأشخاص قد اكتسبوا جنسية هذه الدولة بالفعل.
无论如何,对于已开始办理手续取得另一有关国家的国籍的人,在他们实际取得该国国籍之前,有关国家不应取消其国籍。 - إذا كان الشخص المعني الذي يكون مؤهلا لاكتساب جنسية دولة خلف يحمل جنسية دولة معنية أخرى، جاز لتلك الدولة الخلف أن تجعل إعطاء جنسيتها لذلك الشخص متوقفا على تخليه عن جنسية الدولة المعنية الأخرى.
如果一个有关的人有资格取得继承国国籍,但又具有另一有关国家的国籍,则继承国可以要求该人放弃该另一国的国籍,才赋予国籍。 - إذا كان الشخص المعني الذي يكون مؤهلا لاكتساب جنسية دولة خلف يحمل جنسية دولة معنية أخرى، جاز لتلك الدولة الخلف أن تجعل إعطاء جنسيتها لذلك الشخص متوقفا على تخليه عن جنسية الدولة المعنية الأخرى.
如果一个有关的人有资格取得继承国国籍,但又具有另一有关国家的国籍,则继承国可以要求该人放弃该另一国的国籍,才赋予国籍。 - واستنادا إلى المناقشات وحلقة العمل، تقرّر أن أفضل طريقة بناءة للمضي قدما هي أن تعمل المحكمة بشكل ثنائي مع كل دولة معنية لصياغة مقترح مشروع يناسب الاحتياجات الخاصة لتلك الدولة.
根据研讨会的讨论情况,各方确定,从此往后,最具建设性的方式是由法庭与各有关国家进行双边合作,以拟定适合各国特殊需求的项目提案。 - وعﻻوة على ذلك، فإن السياسة اﻻقتصادية القسرية التي تفرضها دولة معنية على البلدان النامية، سواء طبقت بصفة إفرادية أو نتيجة لضغوطها وممارساتها على مجلس اﻷمن الدولي تعمل على تشديد طوق الحصار على شعوب هذه الدول.
此外,特别是由于一个国家施加压力和进行操纵,单方面或通过安全理事会对发展中国家强行的经济政策严厉支配着这些国家的人民。 - إذا كان الشخص المعني الذي يكون مؤهلاً لاكتساب جنسية دولة خلف يحمل جنسية دولة معنية أخرى، جاز لتلك الدولة الخلف أن تجعل إعطاء جنسيتها لذلك الشخص متوقفاً على تخليه عن جنسية الدولة المعنية الأخرى.
如果一个有关的人有资格取得继承国国籍,但又具有另一有关国家的国籍,则继承国可以要求该人放弃该另一国家的国籍,才赋予国籍。 - 3) وتشير ممارسات الدول إلى أنه، فيما يتعلق بخلافة الدول، لا ينطبق شرط التخلي إلا فيما يتعلق بجنسية دولة معنية أخرى، لا بجنسية " دولة ثالثة " (57).
(3) 国家实践说明,在国家继承中,放弃的要求仅适用于另一有关国家的国籍,而不是 " 第三国 " 的国籍。 - حينما نوقش هذا الحكم داخل اللجنة، أعرب بعض اﻷعضاء عن اعتقادهم بأن القانون الدولي يسمح حاليا لدولة معنية بأن تشترط أن ينقل اﻷشخاص الذين يصبحون طوعا مواطني دولة معنية أخرى إقامتهم اﻻعتيادية إلى خارج إقليمها.
委员会讨论该规定时,有些委员认为,按照现行国际法,一个有关国家可以要求自愿成为另一个有关国家国民的人将惯常居所迁至境外。 - " الأشخاص المعينون الذين لا يحق لهم الحصول على جنسية أي دولة معنية في إطار الفقرة الفرعية (أ)، الذين تربطهم صلة قانونية مناسبة بإحدى الوحدات المكونة للدولة السلف، التي أصبحت جزءا من الدولة الخلف " .
" 无资格依照(a)款取得任何有关国家的国籍,但同已成为继承国一部分的先前国组成单位有适当法律联系的人。