دولة المنشأ造句
例句与造句
- (أ) النظر في إمكانية السماح بالدخول إلى دول غير دولة المنشأ
考虑能否进入原籍国之外的国家问题 - ملاحظة إيضاحية دولة المنشأ (إن لم تكن هي الجهة المصدرة)
五. 各国政府提供的关于小武器和轻武器的资料 - الصﻻحية التقديرية ﻻنفاذ قرار تحكيم كان قد نُقض في دولة المنشأ
M. 执行一项经起源国所撤销裁决的酌处权 20 - ويجب على دولة المنشأ أن تكفل مسبقا إخطار دولة المقصد وموافقتها.
起源国必须确保它事先通知目的地国和征求其意见。 - دولة المنشأ (إن لم تكن هي الدولة المصدرة) الموقع الوسيط (إن وجد)
原产地国(如果不是进口国) 中间地点(如果有的话) - وباﻹضافة إلى ذلك، يكون للدولة الممتلكة اﻷسبقية على دولة المنشأ في إعادة هذه المكونات أو المنتجات إليها.
此外,在所有国同原产国之间应优先交还前者。 - ولم ترد دولة المنشأ المبلغ عنها على اللجنة رغم الطلبات المتكررة التي وجهت إليها لتقديم تفسير.
尽管委员会反复要求予以解释,据报的产地国没有作出任何答复。 - على أنه أضاف أن عدم وفاء دولة المنشأ بالالتزامات التي يتعلق بها الأمر يصبح بمثابة إخلال بالمنع كالتزام بالعناية الواجبة.
但起源国不遵守上述义务,就等于违反克尽预防职责的义务。 - ويجب على دولة المنشأ أن تضطلع بدور أكبر قدرا في توفير التعويض اللازم للضحايا (مشروع المبدأ 4).
起源国应当在为受害人提供赔偿方面发挥更大作用(第4条原则草案)。 - وإضافة إلى ذلك، يمكن توخي دور ما للولايات القضائية والآليات الوطنية المتعددة، وخاصة في دولة المنشأ ودولة الضرر.
还可考虑让多个国家特别是原籍国和伤害国的司法机构和机制发挥作用。 - ويُفترض بطبيعة الحال أن يتم النص أيضاً على تعويض مماثل عن الضرر داخل دولة المنشأ في حال وقوع مثل هذا الحادث.
当然,也认定应为这种事故在起源国造成的损害提供同样的赔偿。 - والعناصر الثلاثة الأولى، وهي الإبلاغ، والاستجابة، والتشاور والتعاون تتعلق بدور دولة المنشأ في تصدّر جهود الاستجابة.
头三个要件,即通知、反应和协商及合作涉及原籍国在带头反应方面的作用。 - ويُنظر إلى عمليات توطين المهاجرين باعتبارها عملية لنقل ولائهم الأول من دولة المنشأ إلى دولة الإقامة الجديدة.
移徙者定居被看作将原来对原籍国的忠诚变成对新居住国的忠诚这一过程。 - ويمكن أن يؤدي تطبيق المبدأ في سياق عبر حدودي إلى إثارة عدة مشاكل أيضا بين دولة المنشأ والدول المتأثرة.
在跨界情况下适用该原则,也可能在起源国和受影响国之间引起一些问题。 - إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر.
将死亡移徙工人或死亡家庭成员的遗体运回原籍国和与死亡有关的赔偿问题。