×

دوائر الترجمة التحريرية造句

"دوائر الترجمة التحريرية"的中文

例句与造句

  1. غير أنه ﻻ بد من التشديد على أن معدﻻت أعلى من ذلك كانت تسود حتى وقت قريب في مختلف دوائر الترجمة التحريرية في المقر وخارجه خلال فترات ذروة العمل، حيث كانت المعدلات تزيد على ٧٠ في المائة في بعض الدوائر.
    但是,必须强调的是,直至最近,工作最忙期间总部和其他地点各笔译处的此一比率都比较高,有些地方超过70%。
  2. ففي مكتب الأمم المتحدة في جنيف، تضع دائرة التخطيط المركزي والتنسيق إسقاطات عبء العمل من أجل دوائر الترجمة التحريرية والشفوية ومن ثم تستخدمها في تحديد احتياجات المساعدة المؤقتة الإضافية في كل دائرة من دوائر اللغات.
    在联合国日内瓦办事处,中央规划和协调处提出笔译和口译服务的工作量预测,并据此确定各语文部门所需的额外口笔译临时人员。
  3. ومن الأمثلة، المرحلة الأولى من المشروع التجريبي الذي تضطلع به دائرة التخطيط المركزي والتنسيق وشعبة الوثائق، حيث قدرت تلك الدائرة العمل الشهري المتوقع لكل دائرة من دوائر الترجمة التحريرية لفترة ثلاثة أشهر متتالية.
    例如在中央规划和协调处与文件司执行一个试验性项目的第一阶段,中央规划和协调处估计了各翻译处连续三个月期间内的每月预期产量。
  4. أولا -24 وعند استفسار اللجنة الاستشارية عن تفاصيل هذا الطلب، علمت أنه، نظرا لضغط الأعمال الأخرى ذات الأولوية، ليس بمقدور دوائر الترجمة التحريرية أن تولي الاهتمام الكافي لمراقبة نوعية الترجمة التحريرية الخارجية.
    一.24 经过对这一资源要求的细节进行了解,咨询委员会获悉,由于其他优先工作的压力,翻译部门未能对外部翻译的质量给予足够注意。
  5. ويمكن اعتبار النسبة البالغة ٢٤ في المائة تقريبا في دائرة الترجمة الشفوية في جنيف والنسبة التي تتجاوز ١٩ في المائة في دوائر الترجمة التحريرية في المقر قريبتين بشكل كاف من النسبة ٢٦ في المائة بحيث تعتبران مؤشرا على حالة مرضية بدرجة معقولة.
    日内瓦口译处的比率几乎达到24%,总部翻译处的比率超过19%,似乎可以认为足够接近26%,应该视为表示一种相当令人满意的情况。
  6. وأشارت الإدارة في تعليقها أيضا إلى أن معدل الـ 45 في المائة المخصص للمراجعة الذاتية حدد في عام 1981 لا بوصفه مستوى مثاليا أو نموذجيا ولكن باعتباره المستوى الذي يمكن تحمله أو تحقيقه في ضوء هيكل ملاك موظفي دوائر الترجمة التحريرية في ذلك الحين.
    该部表示,1981年确定的45%的自译自审率并非是理想的比例,而是根据当时各翻译语文处的人员结构认为能够保持或达到的水平。
  7. أما الحالة في جنيف وفيينا فأكثر استقرارا بوجه عام، رغم أن بعض دوائر الترجمة التحريرية تعاني حاليا من نسب شواغر عالية أو ستواجه نسب شواغر عالية نتيجة لحالات التقاعد التي ستشهدها الفترة الممتدة من الآن وحتى نهاية عام 2005.
    日内瓦和维也纳的情况总的来说比较稳定,虽然个别翻译处目前的出缺率很高,或者由于从现在起到2005年底将有人退休而会面临出缺率高的情况。
  8. وفيما يتعلق بالترجمة التحريرية أوضحت الإدارة أن توفير كامل الخدمات بلغات متعددة يفترض توافر قدرات في كل دائرة من دوائر الترجمة التحريرية الست تكفي للتعامل مع جميع اللغات الرسمية الخمس الأخرى، مما ينطوي على 30 زوجاً محتملاً من اللغات.
    至于笔译方面,会议部指出,提供充分的多种语文服务意味着6个翻译处均具有充分能力,可以处理所有其他5种正式语文,这就涉及30种可能的语言。
  9. وكما ورد سابقا، رغم أن الدوائر اتخذت إجراءات فورية للإعلان عن الوظائف الجديدة، فإن ارتفاع معدلات الشواغر في دوائر الترجمة التحريرية الذي تفاقم بسبب ترقية مرشحين داخليين إلى وظائف من الرتبة ف-5 أدى إلى نشوء شواغر متعاقبة في المستويات الأدنى.
    正如先前报告所述,虽然各翻译处迅速采取行动,公告这些新员额,但内部候选人晋升P-5职位,导致较低级职等员额连带空缺,进一步推高了翻译处的空缺率。
  10. ويعكس الانخفاض في الموارد النقل الخارجي لست وظائف من الرتبة ف-4 (وظيفة من كل دائرة من دوائر الترجمة التحريرية الست) مقابل ست وظائف من الرتبة ف-3 من البرنامج الفرعي 4، منها وظيفتان بقسم تحضير النصوص وتصحيح التجارب المطبعية وأربع وظائف بدائرة تدوين المحاضر الحرفية.
    资源减少的原因是从翻译处调出6个P-4员额(每处1个),同时从次级方案4调入6个P-3员额,即制版和校对处2个员额,逐字记录处4个员额。
  11. لكن ارتفاع معدلات الشواغر في جميع دوائر الترجمة التحريرية بالإضافة إلى أن ترقية مرشحين داخليين إلى وظائف الرتبة ف-5 أدى إلى نشوء " شواغر متعاقبة " في المستويات الأدنى()، مما يعني أنه لم تحدث بعد زيادة صافية في القدرة الكلية.
    不过,各翻译处的高空缺率,加上内部候选人晋升P-5职位,导致了较低级职等上的 " 连带空缺 " , 这意味着整体能力并没有增加。
  12. إلا أن العقبات المتبقية تتمثل في الافتقار إلى المراجعين الأقدمين في دوائر الترجمة التحريرية وفي ممارسة توظيف المرشحين من قوائم الامتحانات التنافسية برتبتي ف-2 و ف-3 فقط، دون رتبة ف-4 أيضا، مما لا يشكل حافزا للمرشحين ذوي الخبرة العالية.
    然而,仍存在的障碍是翻译科缺少高级审校,以及现行做法是通过竞争性考试名册仅招聘P-2和P-3职等,而不是P-4职等的候选人,从而使拥有大量经验的人员失去竞争动力。
  13. تﻻحظ ما تبذله دوائر الترجمة التحريرية من جهود بغية تحسين نوعية ترجمة الوثائق في جميع اللغات الرسمية الست للمنظمة، وتشجع تلك الدوائر على أن تواصل بذل كل جهد ممكن لذلك الغرض وأن تستمر في تقديم تقارير إلى لجنة المؤتمرات عن الجهود اﻹضافية المبذولة في هذا الصدد؛
    注意到各翻译处为改进联合国所有六种正式语文文件的翻译质量而作出的努力,同时鼓励各翻译处继续不遗余力地实现这一目标,并继续向会议委员会报告在这方面作出的其他努力;
  14. تكرر الإعراب عن قلقها بسبب ارتفاع معدل المراجعة الذاتية في دوائر الترجمة التحريرية بشكل يتجاوز المستوى المقرر، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يمنح أولوية عالية لوظيفة المراجع وأن يخفض إلى أقصى حد ممكن من الاعتماد على المراجعة الذاتية، وأن يأخذ هذه الاعتبارات في الحسبان عند ملء الشواغر في دوائر الترجمة؛
    重申关切翻译处自译自审率偏高,超过基准率,为此请秘书长对审校的员额给予高度优先考虑,尽量减少对自译自审的依赖,并在填补翻译处的空缺时计及这些因素;
  15. وفي التقرير الآنف الذكر، رأى الأمين العام أنه " لكي تصدر المحاضر الموجزة خلال فترة زمنية معقولة سيلزم تعزيز موظفي دوائر الترجمة التحريرية الست بدرجة كبيرة أو توفير موارد إضافية كبيرة لتغطية تكاليف الترجمة الخارجية للمحاضر الموجزة " ().
    在上述报告中,秘书长认为, " 为使简要记录能够在合理的内印发,有必要大大加强6个翻译处的员额配制,或增加相当多资源来支付外部翻译简要记录的费用 " 。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "دوائر إلكترونية"造句
  2. "دوائر إدارية"造句
  3. "دوائر"造句
  4. "دواء مضاد للملاريا"造句
  5. "دواء مركب"造句
  6. "دوائر الجرائم التجارية"造句
  7. "دوائر العرض"造句
  8. "دوائر القصر"造句
  9. "دوائر الكترونية"造句
  10. "دوائر المحاصيل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.