دليله造句
例句与造句
- معايير تصنيف الزماﻻت - عرف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في دليله للبرامج والمشاريع أربع فئات تدريبية مختلفة، من بينها " الزماﻻت " التي قد تتضمن دراسة أكاديمية أو برنامجا وضع بشكل خاص يتضمن نقل الدراية الفنية والمعرفة.
研究金分类准则。 开发计划署在《方案和项目手册》中指认了四类不同的训练。 - 27- فيما يتعلق بزيارة أماكن الاحتجاز، أدرج المراقب في دليله العملي الإجراءات التنظيمية المتعلقة بالاستجوابات وحفظ السجلات وكذلك بسير عملية إلقاء القبض والوصول إلى مكان الاحتجاز.
关于查访剥夺自由场所,观察站准则中订明了询问正规程序,并对逮捕和到达拘留场所的情况进行登记。 - وفي الوقت ذاته، ونظرا لاعتزام صندوق النقد الدولي تنقيح دليله التجميعي عقب إصدار دليل ميزان المدفوعات، قررت فرقة العمل تأجيل صياغة دليل تجميعي.
与此同时,由于基金组织正计划在《国际收支手册》印发后修订其汇编指南,工作队决定推迟草拟一份汇编指南。 - وذكر البرنامج الإنمائي أن سياسته الحالية، الموضحة في دليله لتخطيط المشاريع ورصدها وتقييمها، توفر مبادئ توجيهية محددة لاستعراض المشاريع وتطبيق الدروس المستفادة.
开发署表示,《开发署项目规划、监测和评价手册》中详述的现行政策中列有项目审查和采用所得经验的具体准则。 - أدرج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ضمن دليله الخاص بمراجعة حسابات المكاتب القطرية إجراءات لضمان اشتمال جميع اتفاقات المشاريع على أحكام خاصة بمراجعة الحسابات.
行政部门的评论。 审计和业绩审查处已将此程序列入国家办事处的审计指南,确保在所有项目协定中列入审计条款。 - وحتى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لم يتمكن من إدراج إريتريا في دليله الأخير عن التنمية البشرية، الصادر في عام 2010، نظرا لعدم وجود بيانات يمكن التحقق منها دوليا([299]).
由于缺乏可以在国际上核证的数据,开发署在2010年印发的最新人类发展指数中无法列入厄立特里亚。 - وقد يرغب برنامج الأغذية العالمي في تبادل أحكام دليله ذات الصلة بهذا المبدأ مع المنظمات الأخرى في سياق عمل فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات (انظر التوصية 5 (أ)).
粮食计划署不妨在采购工作组范围内向其他组织介绍《手册》中有关该原则的条款(见建议5 (a))。 - وإضافة إلى ذلك عمد الأونكتاد إلى تنقيح دليله التقني لإنتاج إحصائيات تتعلق باقتصاد المعلومات، بوصفه أداة أساسية لمكاتب الإحصاء الوطنية التي تتولى جمع بيانات عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
贸发会议还修订了《信息经济统计制作手册》,这是参与收集信通技术数据的国家统计部门的一个基本工具。 - يتبع مكتب المراجعة الداخلية للحسابات دليله الموجز لتحقيقات مكتب خدمات المشاريع، الذي جرى إعداده في عام 2008 عندما طُلب منه تقديم الدعم للتحقيقات التي يجريها المدير التنفيذي.
内部审计处遵守其在2008年收到执行主任关于支持调查工作的要求时编制的关于项目厅调查工作的简明手册。 - وتثق المكسيك، باعتبارها البلد المضيف لمؤتمر مونتيري، بأن الاتفاقات والنتائج التي سيتم التوصل إليها ستيسر اعتماد الاستراتيجيات اللازمة لتحقيق التقدم التي اقترحها الأمين العام في دليله التفصيلي.
墨西哥作为蒙特雷会议的东道国,努力促使将要达成的共识和结论将促进采取秘书长在行进图中所建议的前进战略。 - وأضاف أن الاتحاد يعتزم أيضا التعاون في هذا المجال مع الاتحاد البرلماني الدولي الذي يستكمل ببراعة دليله البرلماني بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
联合会还打算在这个领域与各国议会联盟合作,后者的《关于〈残疾人权利公约〉的议会指南》对《公约》是极好的补充。 - غير أن الصندوق يضطلع حاليا بعملية وضع نظام لﻹدارة المالية سهل اﻻستخدام وكذلك تنقيح دليله المالي ويعمل كنتيجة لذلك على تبسيط إجراءات الوثائق المالية بقدر اﻹمكان.
不过,人口基金正在拟订方便用户的财务管理制度,并修改《财务手册》,因此正在尽一切努力简化财务文件编制程序。 - واعتمد التقييم الذاتي على مبادئ توجيهية وإجراءات أوصى بها معهد مراجعي الحسابات الداخليين في دليله الخاص بتقييم بالنوعية (الطبعة الرابعة، عام 2002)، في ظل تصديق مستقل.
自我评估是根据内部审计员协会在其《质量评估手册》(2002年第四版)建议的准则与程序进行的,并进行了独立核实。 - واعتمد التقييم الذاتي على مبادئ توجيهية وإجراءات أوصى بها معهد مراجعي الحسابات الداخليين في دليله الخاص بتقييم بالنوعية (الطبعة الرابعة، عام 2002)، في ظل تصديق مستقل.
自我评估是根据内部审计员协会在其《质量评估手册》(2002年第四版)建议的准则与程序进行的,并进行了独立核实。 - واستجابة لهذه التوصيات، وإلى جانب الإجراءات الأخرى التي سبق ذكرها في تقرير العام الماضي، يقوم الصندوق حاليا بتنقيح دليله التنظيمي، وقد عُرضت مسودة الدليل على الإدارة العليا للموافقة عليها.
根据上述建议,除去年报告中提出的其他措施之外,人口基金目前正在修订组织手册,草案已提交高级管理当局批准。