دعم مباشر造句
例句与造句
- وناقش الفريق أيضا توفير دعم مباشر للأمانة العامة كوسيلة لتوفير مساعدة من خارج الميزانية لدعم السجل.
专家组还讨论了如何向秘书处提供直接支助,作为一种预算外资助来支持登记册。 - وسيوفد إلى الميدان مستشارون في مجال مكافحة الفساد يضطلعون بمسؤوليات إقليمية، لضمان تقديم دعم مباشر محدد الهدف.
将在外地部署负有区域责任的反腐败顾问,以确保提供实用且有针对性的支助。 - ويقوم الصندوق بتقديم دعم مباشر لعمليات تحليل الميزانيات التي تراعي الفوارق بين الجنسين في أكثر من 20 بلدا من بلدان البرنامج.
妇发基金为20多个方案国家的考虑到性别问题的预算分析提供直接支助。 - كما لم تكشف عمليات التفتيش حتى الآن عن وجود مؤشرات على إنشاء مرافق نووية جديدة أو تقديم دعم مباشر لأي نشاط نووي.
视察也没有发现有任何迹象表明有新的核设施或在直接支持任何核活动。 - ويفترض الشاغل إزاء إدارة الإنفاق العام أن أي دعم مباشر للميزانية يمكن أن يتأثر بالفساد وسوء الإدارة.
对政府开支管理的担忧可能是任何直接的预算援助容易受到腐败和管理不善的影响。 - وينطوي تعاون الفاو مع القطاع الخاص على دعم مباشر يقدمه القطاع الخاص ﻷنشطتها، وعلى تعاونه في العمل الميداني.
粮农组织同私营部门的协作包括私营部门直接支助它的活动以及在外地工作的协作。 - وفي إحدى البلدان، وفر دعم مباشر لتوجيه القائمين بالتقييم على الصعيد الوطني في مجال تصميم تقييم برنامجي قطري.
在一个国家,提供了直接支助,在设计国家方案评价方面对其国家评价员给予指导。 - في عام 2010، قدمت الجهات المانحة نحو 1.2 بلايين دولار في شكل دعم مباشر لميزانية السلطة الفلسطينية.
2010年,捐助者提供了大约12亿美元作为对巴勒斯坦权力机构的直接预算支持。 - وجرى بناء قدرات يمكن المحافظة عليها في بعض البلدان التي لم تعد بحاجة إلى دعم مباشر من (برنامج البيانات المعجل).
在一些国家已经建立了可持续能力,这些国家不再需要直接的加速数据方案支助。 - (ي) الجمهورية العربية السورية، حيث عمل المشروع في دعم مباشر من فريق الأمم المتحدة القطري لمواجهة الأزمة الإنسانية الحالية.
(j) 在叙利亚的项目直接支持联合国国家工作队,应对正在发生的人道主义危机。 - ينبغي وضع سياسات واستراتيجيات تنفيذية من أجل توفير دعم مباشر للبلدان التي تقرر شن حرب مفتوحة على الإرهاب الدولي.
应该制定政策和战略,向决心对国际恐怖主义进行公开斗争的国家,提供更直接的支助。 - تود بريطانيا أن تقدم أقصى دعم مباشر للأمين العام وأن تشير بكل احترام إلى أن استجابة المجتمع الدولي حتى الآن غير كافية إطلاقا.
英国谨向秘书长表示明确的支持,并指出,国际社会迄今所作的反应远远不够。 - 39- وكان المعهدُ يوجِّه جهوده نحو تحسيس البعثات الدبلوماسية والمؤسسات الشريكة بهذا الشأن، من أجل حشد دعم مباشر من الحكومات.
研究所一直在致力于向外交使团和伙伴机构介绍情况,以便从各国政府调集直接支助。 - ناشد مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة النظر في توفير دعم مباشر للعملية بما يسمح باستمرار الزخم الهادف إلى تنفيذها بنجاح.
吁请联合国安全理事会考虑向该进程提供直接支助,以便维持顺利完成执行工作的势头。 - وبالإضافة إلى ذلك، أشاروا إلى أن التجربة أظهرت أن المعونة المقدمة في شكل دعم مباشر للميزانيات قد تنجم عنها نتائج طيبة.
此外,他们回顾,过去的经验显示作为直接预算支助提供的援助可能产生良好的效果。