دعم مادي造句
例句与造句
- زوج سابق معْوز وغير قادر على العمل وبحاجة إلى دعم مادي من الزوج الآخر، إذا كان عدم القدرة على العمل قد حدث قبل فض الزوج أو أثناء السنة اللاحقة لهذا الفض؛
前配偶不能工作并需要物质帮助,而且在解除婚约以前就不能工作,或者在解除婚约后一年之内不能工作; - 559- ولكفالة حق التعليم للأيتام والأطفال الذين يفتقرون إلى الرعاية الأبوية، حصل 777 طفلاً من الذين كانون يدرسون في مؤسسات التعليم الحكومية على دعم مادي من الدولة.
为保证孤儿和没有家长照顾的儿童享有受教育的权利,有777名在国家教育机构中学习的儿童得到国家的物质支持。 - في تركمانستان، يلاحظ أن مصالح الأم والطفل موطن محافظة بموجب تدابير خاصة ترمي إلى حماية صحة النساء والدفاع عن حقوقهن وتوفير دعم مادي ومعنوي للأمومة والطفولة.
56.土库曼斯坦采取一系列保护妇女健康、向母幼提供法律保护、物质和道德支助的专门措施确保母亲和幼儿的利益。 - 5- يحث الدول الأعضاء على إعطاء نشاطات الاتحاد المزيد من الاهتمام والعناية ومنحه كل دعم مادي ومعنوي ممكن والمشاركة الجادة في أنشطته المختلفة.
5. 敦促成员国对联合会的活动给予更大的关注,为其提供一切可能的物质和道义上的支持,并积极参与联合会举办的各项活动。 - وكذلك هناك تقارير موثوق بها تفيد بأن المتمردين التشاديين قاموا بدعم القوات المسلحة السودانية أيضا، مقابل دعم مادي بالعتاد ومواصلة عدم معارضة وجودهم داخل السودان.
还有可靠的报告说,乍得叛乱分子也向苏丹武装部队提供支持,以换取军事物资的支援,并换取继续在苏丹境内的安然驻扎。 - ويقضي قانون تم اعتماده في عام 2007 بأنه بمجرد تقديم طلبات اللجوء إلى السلطات، يحق لمقدمي الطلبات الحصول على دعم مادي إلى أن يتم اتخاذ قرار نهائي بشأنهم.
根据2007年通过的法律,一旦庇护申请已提交给主管部门,在最后决定下来之前,申请人有权获得物质上的支持。 - وتتاح في أوكرانيا مجموعة من المدفوعات المختلفة لتوفير دعم مادي لﻷم والطفل ولكن المبالغ المتاحة لتقديم مساعدة معينة ضئيلة وﻻ يمكن اعتبارها كافية لكفالة حد أدنى من مستوى المعيشة.
乌克兰规定了一整套为母亲和孩子提供物质帮助的措施,但这些专项帮助数额不大,不能认为可足以保证最低生活标准。 - وناشدت المجتمع الدولي تقديم دعم مادي وتقني ومالي للمنظمات غير الحكومية والجماعات التي تعمل بتفان من أجل القضاء التام على تلك الممارسات الثقافية التي تضر بالطفلة والمرأة.
该小组委员会吁请国际社会在物质、技术和财政上支持致力于全面根除这些有害于女童和妇女的文化习俗的非政府组织和团体。 - وفي جميع الحالات، كان يـُـعتقد، على أساس معلومات موثوقة، أن الأشخاص المعنيين قد انتهكوا المادة 19 من اتفاق السلام بتقديم دعم مادي لرادوفان كارادزيتش الذي صدرت بشأنـه لائحة اتهام بارتكاب جرائم حرب.
有可靠理由认为,这些人都违反了《和平协定》第19条,他们向被起诉犯下战争罪的拉多万·卡拉季奇提供实质支助。 - ودعا أيضا إلى تقديم دعم مادي ولوجستي ومالي عاجل إلى البعثة الأفريقية في بوروندي لتمكينها من مواصلة عملها بينما تتواصل الاستعدادات لمشاركة أكثر قوة من جانب الأمم المتحدة.
他又呼吁立刻向非洲驻布隆迪特派团提供实物、后勤和财政支持,使它能够在联合国继续筹备作出更积极参与之际继续进行其工作。 - وخلص الفريق إلى أن هذه القوات، رغم أنها لا تتلقى أي دعم مادي أو مالي من المؤتمر، ترى في جهود الحزب استكمالا لاستراتيجيتها العسكرية المتوسطة الأجل.
专家组认为,卢民主力量虽然没有从卢旺达全国代表大会那里得到任何物质或财力支持,但它做出的努力是为了配合它的中期军事战略。 - 240- توصي اللجنة الفرعية بأن تمنح الدولة الطرف اللجان المشتركة بين المؤسسات ما يلزم من دعم مادي ولوجستي للقيام بزياراتها المنتظمة إلى الأماكن التي تؤوي الأشخاص المحرومين من حريتهم.
防范酷刑小组委员会建议,缔约国应为机构间委员会提供必要的资金和后勤支持,以便他们对被剥夺自由者的关押地进行定期查访。 - ولذلك ينص القانون على منح دعم مادي طوال إجراء اللجوء بأكمله إضافة إلى تقييم الاحتياجات الشخصية للمستفيدين من عملية الاستقبال، ويحدد في الوقت نفسه الحق في الحصول على مساعدة طبية ونفسية واجتماعية وقضائية.
因此,该法规定,在庇护程序全部过程中,提供物质援助,评估受接待者的个人需要,并确定了医疗、心理、社会和司法权利。 - ومع أن مصادر دبلوماسية وسياسية أكدت أن مازيريكا لا يزال على اتصال بالقوات الديمقراطية، لم يتمكن الفريق من التحقق من وجود أي دعم مادي ملموس بينه وبين المتمردين الروانديين.
据外交界和政界人士说,Masirika继续与卢民主力量接触,但专家组未能核实他与卢旺达反叛分子之间是有任何具体的物质支持。 - وتتيح المادة 2339 ألف للولايات المتحدة محاكمة من يقومون بتقديم أو محاولة تقديم أو التآمر من أجل تقديم دعم مادي أو موارد لاستخدامها في ارتكاب مجموعة متنوعة من الجرائم، بما فيها الجرائم المتصلة بالإرهاب.
第2339A节使美国能够起诉那些提供或企图或共谋提供物质支助或资源以便用于各种犯罪、包括与恐怖主义有关的犯罪的人。