دعم برنامجي造句
例句与造句
- وأوضح مدير شعبة الخدمات الإدارية أن ميزانية الدعم لفترة السنتين ليست ميزانية للإدارة فحسب، بل إنها تشتمل على دعم برنامجي وموارد للمشورة التقنية التي يقدمها صندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيد القطري.
管理事务司司长做出澄清,指出两年期支助预算不仅仅是管理预算,也包括人口基金在国家一级提供的方案支助和技术咨询资源。 - إن الاهتمام المتزايد بالحصول على دعم برنامجي لصالح السكان الفقراء والمهمشين، وتعظيم أثر ذلك في مجال التخفيف من حدة الفقر، يمكن أن يؤديا إلى زيادة الالتزام السياسي لدى الجهات المانحة وأيضا لدى البلدان المشمولة بالبرامج.
更加重视使方案支助造福穷人和社会边缘人口,并最大限度地加大他们对减贫的影响,将进一步增加捐助方和方案国的政治承诺。 - 7- مطلوب من البلدان المشاركة في المبادرة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون وبلدان مرفق التكيف الهيكلي المعزَّز أن تضع كل منها ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر قبل أن تكون قادرة على طلب دعم برنامجي جديد من صندوق النقد الدولي أو من البنك الدولي.
重债穷国和申请扩充调整金国家必须写出一份减贫战略文件,才可寻求货币基金组织或世界银行新方案给予的支助。 - وهي تشاطر الرأي القائل بأن لموظفي الدعم الميداني دورا هاما في تقديم دعم برنامجي فعاّل، وتدرك أن حضور اليونيدو الميداني أمر بالغ الأهمية في التنفيذ الفعّال لبرامج التعاون التقني.
该集团赞同这样的看法,即外地辅助人员在提供有效的方案支助方面发挥了重要作用,并承认工发组织的外地存在对于有效执行技术合作方案至关重要。 - 54- وقدمت جميع المكاتب الميدانية التي تضم ممثلين رسميين لليونيدو أو رؤساء لعمليات اليونيدو اقتراحات في الربع الأخير من عام 2006 بتخصيص مبالغ دعم برنامجي مؤقتا بالاستناد إلى مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
有工发组织代表或业务主管任职的所有外地办事处已经在2006年最后一个季度提交了以按结果管理原则为基础的方案支助基金暂定拨款建议。 - ويجسَّد الانخفاض الصافي في الموارد العامة الغرض بمبلغ000 740 دولار إعادة تصنيف النفقات التي يمكن بوضوح اعتبارها أنشطة دعم برنامجي شاملة وبالإمكان تغطية تكاليفها من أموال تكاليف دعم البرامج، إلى أموال تكاليف دعم البرامج.
普通用途资源净减少740,000美元的原因是将明确符合总体方案支助活动并可得到方案支助费用资金供资的支出重新归入了方案支助费用资金。 - (ج) رسوم مراجعة حسابات قدرها 0.5 مليون دولار يمكن بوضوح اعتبارها أنشطة دعم برنامجي شاملة تنطبق عليها السياسات المنقَّحة التي أصدرها المراقب المالي للأمم المتحدة المتعلقة بتكاليف دعم البرامج، وقد أُعيد تخصيصها لميزانية دعم البرامج.
(c) 把50万美元的审计费用重新划入方案支助预算,该笔费用将明确定为联合国财务主任颁布的方案支助费用订正政策下的重要方案支助活动。 - وأفضى نهج الأفرقة البرنامجية الذي يتوسط بشأن توزيع التمويل في إطار آلية الصناديق إلى زيادة تبادل المعلومات بين مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش وخبراء البرامج في المكاتب الإقليمية وأسفر عن دعم برنامجي مشترك.
68.方案小组办法在专题信托基金机制下协调资金分配,加强了发展局、预防危机和复原局和区域局方案专家之间的知识共享,导致联合方案支助。 - وبيَّن التقييم أنه تم دعم برنامجي الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية - الاقتصادية في نصف البلدان تقريبا وذلك بمدهما بالمساعدة التقنية والتمويل الواردين أساسا من المنظمات الدولية. ويحظى بعضها أيضا بالدعم والتمويل من خلال مشاريع للتعاون الثنائي.
评估显示出,在大约一半国家中,环境统计和环境经济核算方案得到了主要由国际组织提供的技术援助和资金的支持,有几个国家也通过双边合作项目得到了支持和资助。 - وتُقدِّم الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2014-2015، مثلما حدث في فترة السنتين 2012-2013، ميزانية دعم عام واحدة وميزانية دعم برنامجي واحدة تشملان في كل حالة صندوقي برنامج المخدِّرات وبرنامج الجريمة.
正如2012-2013两年期合并预算所示,2014-2015年合并预算单独编制普通支助费用预算和方案支助费用预算,但每种预算都既包括毒品问题方案基金又包括犯罪问题方案基金。 - قدم اقتراح الى اللجنة في دروتها الثالثة والأربعين كي تأذن بفرض نسبة تصل الى 13 في المائة كرسوم دعم برنامجي على جميع مشاريع اليوندسيب بغض النظر عن طريقة تنفيذها، وأن تأذن بتطبيق الرسوم من بداية الفترة 2000-2001.
向麻委会第四十三届会议提出了一项建议,建议批准对所有药物管制署的项目不论其执行方式如何,均收取不超过13%的方案支助费用,并批准自2000-2001年初开始此种收费。 - وتُقدّم الميزانية المدمجة لفترة السنتين 2012-2013، مثلما حدث في فترة السنتين 2010-2011، ميزانية دعم عام واحدة وميزانية دعم برنامجي واحدة تشملان في كل حالة صندوقي برنامج المخدّرات وبرنامج الجريمة.
如2010-2011两年期合并预算中所示,2012-2013年合并预算代表一项单一的普通支助预算和一项单一的方案支助费用预算,在每种情况下其既包括毒品问题方案基金又包括犯罪问题方案基金。 - (أ) من خلال إنشاء وحدة دعم تنسيق البرامج، وتعيين موظفين للرصد والتقييم في المقر، وتعيين موظفي دعم برنامجي في كل مكتب من المكاتب الميدانية، أحرزت الأونروا تقدماً ملموساً في إقامة مجتمع لموظفي البرامج والمشاريع في جميع المكاتب الميدانية وفي المقر؛
(a) 由于设立了方案协调和支助股、在总部征聘了监测和评价干事且在各个外地征聘了方案支助干事,近东救济工程处在所有外地办事处和总部发展方案和项目干事社区方面取得了重大进展。 - (أ) من خلال إنشاء وحدة دعم تنسيق البرامج، واستخدام موظفين للرصد والتقييم في المقر، وتعيين موظفي دعم برنامجي في كل مكتب من المكاتب الميدانية، أحرزت الأونروا تقدماً ملموساً في إقامة مجتمع لموظفي البرامج والمشاريع في جميع المكاتب الميدانية وفي المقر؛
(a) 由于设立了方案协调和支助股、在总部征聘了监测和评价干事且在各个外地办事处征聘了方案支助干事,近东救济工程处在所有外地办事处和总部发展方案和项目干事社区方面取得了重大进展。 - (س) العمل، بالتشاور الوثيق مع السلطات [الوطنية] ...، على وضع وتنفيذ برنامج مشترك متعدد السنوات للأمم المتحدة لدعم العدل من أجل إرساء نظم العدالة الجنائية والشرطة والقضاء والسجون في المناطق المتضررة من النزاع، وعلى توفير دعم برنامجي استراتيجي على المستوى المركزي
(o) 同[国家]当局密切协商,.制定和执行一个多年的联合国司法支助联合方案,以便在受冲突影响的地区建设刑事司法链、警察部门、司法机构和监狱,并.提供中央一级的战略性方案支助;