دعم الطفل造句
例句与造句
- وفي هذا الشأن، تم تكوين شراكات مختلفة في كولومبيا البريطانية على سبيل المثال في حقل التعليم، وفي ألبرتا وساسكاتشيوان ونيوبرونزويك في حقل دعم الطفل والأسرة.
已经为此建立了战略伙伴关系,例如不列颠哥伦比亚省在教育方面以及艾伯塔、萨斯喀彻温和新不伦瑞克等省在儿童和家庭补贴方面建立的战略伙伴关系。 - 11- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لعدم قيام بالاو بعد بإنشاء مكتب تقديم الدعم للطفل والأسرة، المحدَّد في خطة العمل الوطنية بشأن الأطفال بوصفه مركز التنسيق لأنشطة دعم الطفل والأسرة وتنسيق تنفيذ الاتفاقية.
儿童权利委员会关注尚未建立《全国儿童行动计划》所确立的作为儿童与家庭支持活动和协调《公约》实施的联络点的儿童家庭支持办公室。 - وقالت إنها تفهم أن هناك اتجاهاً نحو الرعاية المشتركة للأبناء وتساءلت عما إذا كانت قد أجريت بحوث عن آثار الرعاية المشتركة؛ ففي بعض البلدان يلجأ أحياناً إلى الرعاية المشتركة من قبل الأب كطريقة للحد من دعم الطفل بدفعات مالية.
她了解,有共同监护子女的趋势,但想知道是否对共同监护的效果进行了研究;在一些国家,有时父亲会将共同监护作为减少子女抚养费的一种手段。 - وبالمثل، في جنوب أفريقيا، أصبحت منحة دعم الطفل التي أنشئت في عام 1998، أداة هامة للتخفيف من حدة الفقر وساعدت الملايين على رعاية الأطفال، وخاصة الأمهات غير المتزوجات، وهن من أكثر أفراد المجتمع تعرضا للتمييز.
同样,南非于1998年设立的儿童支助赠款已经成为一项重要的减贫工具,帮助了数百万照顾儿童的人们,尤其是最受歧视的社会成员之一 -- -- 单身母亲。 - وبالمثل، وفقاً لتعريف الطفل كشخص يتراوح عمره ما بين صفر و18 عاماً على النحو الوارد في دستورنا، فإن سن الأهلية للحصول على منحة دعم الطفل قد رفع تدريجياً على مدى السنوات من صفر إلى 6 سنوات ثم من صفر إلى 18 عاماً.
同样,根据宪法规定的0至18岁之间的人为儿童的定义,多年来,获得儿童支助补贴的合格年龄逐步放宽,原来位0至6岁,随后为0至18岁。 - وبرغم التدابير التصحيحية المطلوبة لتقليل عوامل التأخير الإدارية، فقد أثبت النظام سلامته مما أتاح زيادة في مدفوعات دعم الطفل الطوعية من 45 في المائة إلى 74 في المائة طبقا لتقرير مراجع الحسابات العام، 1997 - 1998.
尽管需要采取纠正措施以减少行政拖延,但该系统证明是成功的,因为根据《1997-1998年总审计长的报告》,自愿支付子女抚养费从45%增长到了74%。 - بعد التوسع في منحة دعم الطفل للأطفال دون سن الرابعة عشرة، وصل عدد الأطفال الذين حصلوا على هذه المنح منذ عام 1997 إلى أكثر من سبعة ملايين طفل (وهذا يتجاوز الرقم المستهدف الذي وضعته الحكومة في عام 2004 وهو تسجيل 2.4 مليون طفل)؛
随着儿童抚养补贴扩大到14岁以下儿童,自1997年以来获得该项补贴的儿童总数逾700万人(这超出了政府于2004年制定的240万目标); - وأشارت تونس إلى أن لديها ثروة من الخبرات في مجال دعم الطفل وحمايته من جميع أنواع الاستغلال وإساءة المعاملة، ولا سيما استغلاله جنسيا، وهي خبرات يمكن نشرها لفائدة دول أخرى، وخصوصا في إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
突尼斯指出,它在支助儿童并保护其免遭各类剥削和虐待方面,尤其是性虐待方面有着丰富的经验,可以向其他国家推广这些经验,尤其在南南合作的范围内加以推广。 - ومنذ عام 1997، ظل " قانون الإفلاس وعدم الملاءة المالية " يشمل أحكاما تُعطي الأولوية إلى المستفيدين من دعم الطفل والزوج الذين يكون آباؤهم أو شركاؤهم السابقون قد قدَّموا طلبات لإعلان الإفلاس أو للتأخر عن سداد مبالغ معيَّنة.
自1997年以来,《破产和无力偿还法》包含了这样的一些规定:其父母或前伴侣已申请破产并拖欠某些费用时赋予子女和配偶抚养费的接受人以优先得到偿还的权利。 - في سياق استحداث اتفاقية بشأن استرداد مستحقات دعم الطفل وأشكال الإعالة الأُسرية الأخرى على الصعيد الدولي، يأمل مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص، أن تتمكن اليونيسترال من القيام بالعمل فيما يتعلق بآليات الحماية المالية من تقلبات أسعار الصرف.
E. 国际支付 在拟订一项关于追偿儿童抚养费和其他形式家庭赡养费国际公约的背景下,海牙国际私法会议希望贸易法委员会能够就防止外汇浮动的财务机制进行相关工作。 - وخلال العقدين الأخيرين نمت أيضا مبادرات التحويل النقدي غير المشروط، سواء كانت فئوية، من قبيل منحة دعم الطفل في جنوب أفريقيا التي تغطي أكثر من 4 ملايين مستفيد، أو شاملة، مثل مخطط كالومو النموذجي للمدفوعات الاجتماعية في زامبيا.
无条件现金转移支付计划,无论是绝对的,如南非的儿童支助赠款,受益人超过400万,或是普遍的,例如赞比亚的卡洛莫社会转移支付试办计划,在过去二十年也日益普遍。 - وثالثها، أن الحكومة تنظر في وضع برنامج لسداد مصروفات الطفل بالوكالة، حيث تأخذ الحكومة على عاتقها مسألة توفير مصروفات دعم الطفل للأسر المطلقة التي تُعاني من صعوبات مالية بسبب تخلف الطرفين المعنيين عن تنفيذ أمر السداد.
第三,政府正在审议 " 代为支付子女抚养费方案 " ,方案规定,假如有关当事人未执行支付令而导致离婚家庭遭遇经济困难,政府可代为提供子女抚养费。 - وتؤدي قواعد تحديد دعم الطفل المعتمدة في عام 1997 إلى تقليل الالتباس واحتمال نشوء حالات من المشقة والشقاق من خلال طرحها معايير ومعدلات محددة تُنظم حالات بعينها مما يؤدي إلى مزيد من السرعة في تسوية المنازعات وقليل من التوتر الذي ينشأ بين الأطراف.
1997年通过的确定子女抚养费规则提出了适用于特殊情况的具体标准和比例,以减少模棱两可的概念和出现意外和矛盾的可能性,从而有助于更快地解决纠纷,减轻双方间的压力。 - وقد اتخذت الحكومة الاتحادية عددا من التدابير لهذه الغاية بما في ذلك المجالات التي تمت الإفادة عنها في إطار المواد الأخرى في سياق هذا التقرير، ومنها مثلا تحسين فرص التعليم والتدريب (المادة 10) وتقديم الدعم للنساء القائمات بتنظيم المشاريع (المادة 13) وتعزيز دعم الطفل (المادة 16).
联邦政府为此采取了许多措施,包括在本报告的其他条款中报告的方面,如改善教育和培训机会(第10条),支持女企业主(第13条)以及加强对儿童的支助(第16条)等。 - 218- وينص قانون الدخل والتوظيف أيضاً على سلطةٍ تشريعية كاملة لبرنامج خدمات دعم الطفل تساعد بموجبها حكومة ألبرتا الأسر التي يرعاها أحد الوالدين والآباء الذين يعيشون في عائلات مختلطة على الحصول على ما يحتاجون إليه من الاتفاقات القانونية أو أوامر المحكمة لتلقي دعم للطفل.
《收入和就业支助法》还规定了对于儿童支助服务方案的充分立法权,通过该方案,艾伯塔省政府帮助单亲父母和生活在再婚家庭中的父母实现获得儿童支助所需法律协议或法庭裁决。