دراسات علمية造句
例句与造句
- وأكدت عدة وفود أن الإجراءات اللازمة لإعادة الأرصدة السمكية إلى مستويات مستدامة تتوقف على قدرة البلدان النامية على إجراء دراسات علمية بحرية وتنفيذ ضوابط قائمة على التكنولوجيا.
若干代表团强调,能否采取必要行动,将鱼类种群恢复到可持续水平,这取决于发展中国家开展海洋科学活动和实施基于技术的控制措施的能力。 - وبناء على طلب الجمعية العامة، واصلت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تجميع دراسات علمية وردت من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية واستعرضتها جهات نظيرة، ونشرتها الشعبة في موقعها على شبكة الإنترنت().
根据大会的要求,海洋事务和海洋法司继续编纂经过同行审查的会员国和政府间组织提交的科学研究报告,并将这些报告登载在它的网站上。 - والمهم في هذا المقام أن مؤسسة ناورو لموارد المحيطات لا تتقدم بطلب للحصول على ترخيص للتعدين، بل ببساطة للحصول على حق التنقيب وجمع البيانات وإجراء دراسات علمية وتكنولوجية؛ تؤدي إلى تقديم الفهم العلمي للبشر وزيادة التطور التكنولوجي في العالم.
重要的是,本公司不是申请采矿许可证,而只是勘探权,收集数据和进行科学技术研究。 这将增进人类的科学了解和全球技术发展。 - تشجع على إجراء مزيد من الدراسات والنظر في آثار الضجيج في المحيطات على الموارد البحرية الحية، وتطلب إلى الشعبة جمع ما يرد إليها من الدول الأعضاء من دراسات علمية خاضعة لاستعراض الأقران ونشرها في موقعها على الإنترنت؛
鼓励进一步研究和审议海洋噪音对海洋生物资源的影响,并请海洋法司汇编从会员国收到的经同行审查的科学报告,并在其网站上加以传播; - وقالت إن التقدم بشأن التنمية المستدامة والبيئة قد حدث، وعلى الرغم من ذلك فإن الموضوع يتطلب القيام بمزيد من الدراسة، نظرا إلى الأثر الخطير للبشر في البيئة، الذي وُثِّق في دراسات علمية عديدة.
可持续发展和环境问题虽然已经取得了进展,但是鉴于人类对环境所造成的严重影响(大量科学研究对此都有记录),仍需对该专题进行进一步审查。 - المعهد الدولي للتحليل التطبيقي للنظم مؤسسة بحثية غير حكومية تجري دراسات علمية متعددة التخصصات عن المسائل البيئية والاقتصادية والتكنولوجية والاجتماعية في سياق الأبعاد الإنسانية للتغير العالمي.
国际应用系统分析研究所(系统分析所)是一个从事研究活动的非政府组织。 该研究所从事环境、经济、技术和社会问题多学科研究,强调全球变化对人类造成的影响。 - وذكر مقدم الطلب أيضا أن أكاديمية العلوم الروسية ومؤسسات روسية متخصصة تجري دراسات علمية بحرية عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة منذ عام 1993.
申请人进一步指出,俄罗斯的专业研究所和俄罗斯科学院自1993年以来一直在对 " 区域 " 内的多金属硫化物进行海洋科学研究。 - وتبين دراسات علمية أُجريت مؤخراً أن تغيُّر المناخ يفضي إلى تغيُّرات في وتيرة الظواهر الجوية والمناخية المتطرفة وشدتها ومداها المكاني ومدتها وتوقيتها وقد يؤدي إلى ظواهر جوية ومناخية متطرفة غير مسبوقة.
最近的科学研究表明,正在变化的气候导致极端天气和气候活动的频率、强度、空间范围、期限和时机的变化,因此有可能导致产生空前的极端天气和气候活动。 - كما يمكن استحداث نظم متقدمة، مثلا، لاستخدامها في تزويد المركبات السطحية بالقدرة من أجل إجراء دراسات علمية مطوّلة، كما يمكن استخدامها لتوفير الطاقة لبعض الأجهزة الغوّاصة الصغيرة التي تبحث عن الحياة في المحيطات الموجودة تحت السطح المتجمد لبعض الأجرام السماوية.
例如还可以发展先进的系统用于为进行长期科学研究的地表车提供动力并且甚至还可能用于为在某些天体冰冻的表层下面存在的海洋中寻找生命的小潜艇提供能源。 - ونود أن نؤكد على ضرورة إيجاد حل كامل لهذه المسألة، على أساس الظروف المتغيرة التي تكشفت والمعلومات الجديدة التي جمعت من دراسات علمية وطبية حديثة بشأن السلامة الإشعاعية وأنشطة التنظيف وآثار الإشعاع الخبيثة على الصحة.
我们要强调,必须根据已经公布的改变了的情形,根据从最近进行的关于放射安全、清理以及放射对健康造成的不良影响的科学和医学研究中收集到的资料,充分解决这个问题。 - ومن أبرز هذه المبادرات نموذج جديد لعمل الشرطة اقترحته وزارة الأمن العام على أساس دراسات علمية عن الجريمة شجعت على وضع معايير صارمة للعمل المحترف، وعلى إجراء عمليات تفتيش منتظمة طوال الحياة الوظيفية لضباط الشرطة.
在这些主动行动中,最重要的是公共安全部在关于犯罪的科学研究的基础上提出的一种新的警察工作模式,该模式促进了严格的职业标准,并促使在警官的整个职业生涯中进行定期检查。 - 59- عملاً بالمرسوم الاشتراعي(8) المتعلق بإنفاذ الجزاءات الجنائية، ينبغي احترام الكرامة الإنسانية للأشخاص المحكوم عليهم ولا يجوز تعريضهم للتعذيب أو المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، كما لا يجوز إجراء تجارب طبية أو دراسات علمية عليهم دون رضاهم.
根据关于执行刑事处罚的法令,8 被判刑者的个人尊严应得到维护;不能使他们遭受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇;未经其同意,不得对他们进行医疗实验或科学检验。 - وستفيد عمليات التقييم السريعة هذه التي تجرى بالتنسيق مع السلطات الوطنية في تحديد مدى الحاجة إلى دراسات علمية مفصلة تعتمد على الميدان لتحليل الآثار البيئية على رفاهة البشر وسبل العيش والأمن في طائفة عريضة من القطاعات (الناتج 2).
与国家机构协调开展的这种快速评估还将用来确定是否需要详细的、基于现场的科学研究,这种详细研究将在更广泛的部门中分析对于人类福祉、生计和安全的环境影响(产出2)。 - (د) إعداد دراسات علمية حول التقنيات المستخدمة في إجراء التعدادات وتحسين الجودة وتنويع وسائل التعاون بين أصحاب المصلحة، ومطالبة البلدان ذات الخبرة الواسعة في ذلك المجال بتولي إعداد مواد التدريب ونقل المعارف إلى البلدان الأعضاء الأخرى؛
(d) 编写可行性研究报告,说明在进行普查、改善质量和扩展利益相关者之间的合作方式方面所用的技术,请在这一领域具有丰富经验的国家编写培训材料并向其他成员国进行知识转让; - وستفيد عمليات التقييم السريعة هذه التي تجرى بالتنسيق مع السلطات الوطنية في تحديد مدى الحاجة إلى دراسات علمية مفصلة تعتمد على الميدان لتحليل الآثار البيئية على رفاهة البشر وسبل العيش والأمن في طائفة عريضة من القطاعات (الناتج 2).
与国家机构协调开展的这种快速评估还将用来确定对于详细的、基于现场的科学研究的需求,这种详细研究将分析更广泛的部门中的、对于人类福祉、生计和安全的环境影响(产出2)。