دامية造句
例句与造句
- وقد زاد من تفاقم ذلك خلال الأشهر القليلة الماضية تصاعد الغارات الجوية والقصف بالمدفعية والدبابات لقطاع غزة، مع كل ما يترتب على ذلك من نتائج دامية بالنسبة للسكان المدنيين الأبرياء.
过去几个月,这种情况又因加沙地带遭到猛烈的空中袭击与大炮和坦克袭击而加剧,袭击给无辜的平民带来致命的后果。 - ولعل الأمر المأساوي في هذا الميدان هو الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، الذي تسبب في نشوب صراعات مسلحة دامية في مناطق تروح ضحيتها مئات الأبرياء كل شهر.
在这一领域,更加不幸的是小武器的非法贩运,这一问题已导致一些区域爆发血腥的武装冲突,每个月都造成数以百计的无辜者死亡。 - وقد تسبب تدمير مخيم غديم إيزيك عام 2010 في استنكار عالمي، وإن أعقبته أحداث دامية أخرى ضد متظاهرين سلميين، دون أي رد مناسب من جانب المجتمع الدولي.
虽然2010年对Gdim Izik营的野蛮破坏引起全世界谴责,但其后对和平示威者的血腥事件却没有得到国际社会的任何适当回应。 - وإذ يساوره القلق البالغ إزاء الوضع الحرج الذي واجهته طاجيكستان من جراء خمسة أعوام من حرب أهلية دامية أفضت إلى الموت والمعاناة، فضلاً عن نزوح آلاف الأشخاص وتدمير البنى الأساسية الاقتصادية والاجتماعية،
深切关注塔吉克斯坦所面临的危急形势 -- -- 5年的血腥内战导致数以万计的人口死伤或流离失所,社会经济基础设施遭到破坏; - وإذ يساوره القلق البالغ إزاء الوضع الحرج الذي واجهته طاجيكستان من جراء خمسة أعوام من حرب أهلية دامية أفضت إلى الموت والمعاناة ، فضلاً عن نزوح آلاف الأشخاص وتدمير البنى الأساسية الاقتصادية والاجتماعية ،
深切关注塔吉克斯坦所面临的危急形势 -- -- 5年的血腥内战导致数以万计的人口死伤或流离失所,社会经济基础设施遭到破坏; - إن ما يسمى بالحرب على المخدرات ينطوي على مناوشات بسيطة قليلة في البلدان المستهلكة لكنه ينطوي على معارك دامية شاملة في بلدان الإنتاج والعبور، التي يتعرض وجودها في حد ذاته أحيانا للخطر.
所谓的禁毒战争不过是在消费国发生的几次小规模冲突,而在生产国和过境国却出现全面血腥战斗,有时这些国家的生存本身受到威胁。 - إن التجارة غير المشروعة في الماس تشكل عنصرا رئيسيا فيما شهدته وتشهده قارتنا الأفريقية من نزاعات دامية أودت بأرواح الآلاف من المواطنين الأفارقة، فضلا عما خلـَّـفته من دمار في الهياكل الاقتصادية والاجتماعية لعدد من دول القارة.
钻石非法贸易是困扰非洲的血腥冲突的一个重要的方面,使成千上万的非洲人罹难,给许多国家的经济社会结构带来全面的破坏。 - إذ يساوره القلق البالغ إزاء الوضع الحرج الذي واجهته طاجيكستان من جراء خمسة أعوام من حرب أهلية دامية أفضت إلى الموت والمعاناة، فضلاً عن نزوح آلاف الأشخاص وتدمير البنية التحتية الاقتصادية والاجتماعية،
深切关注塔吉克斯坦面临的严峻局势,由于5年的血腥内战,造成成千上万人伤亡、感染结核和腹泻等传染病以及流离失所,毁坏国家经济和社会基础设施; - وقال إن الانفصاليين الذين تسببوا باستفزازاتهم في وقوع مأساة أكديم أيزيك سعوا إلى الحصول على أقصى قدر ممكن من الدعم الدولي لأهدافهم وقاموا بنشر صور على التليفزيون الإسباني لأجساد دامية ادعوا أنها ضحية الوحشية المغربية.
在挑起Gdim Izik悲剧之后,分裂分子想要为他们的目标赢得最大的国际支持,就在西班牙电视上发布血淋淋的尸体照片,声称是摩洛哥暴行的受害者。 - وباﻻقتران مع تنظيم حملة واسعة النطاق ضد صربيا ويوغوسﻻفيا، توفر السلطات اﻷلبانية المﻻذ والسﻻح للجماعات اﻹرهابية التي تخضع للتدريب العسكري في أراضيها من أجل شن هجمات إرهابية دامية في أراضي جمهورية صربيا.
在开动大规模反塞尔维亚和反南斯拉夫的宣传机器的同时,阿尔巴尼亚当局还为恐怖分子提供避难所和武器,在其领土上为其提供军训,以便在塞尔维亚共和国领土上进行血腥的恐怖分子袭击。 - وبامكان الجميع هنا، مع الأسف، إدراك أننا نعيش في عالم يزداد خطورة وبه العديد من التهديدات غير المسبوقة. فعلى سبيل المثال، يواجه العالم اليوم موجة دامية من الإرهاب الدولي الذي يثير هواجس فعلية للعالم بأسره.
遗憾的是,所有在坐的各位都能够看到,我们所生活的世界越来越不确定,其中存在许多前所未有的威胁,譬如,全世界目前正在面对血腥的国际恐怖主义,恐怖主义给全世界造成真正的关切。 - إضافة إلى ذلك، يستند القرار إلى المبدأ الأفريقي الأساسي القائل بعدم جواز انتهاك حرمة الحدود الموروثة من الاستعمار، التي ليست من صنعنا ومع ذلك علينا أن نحترمها إلا إذا أردنا أن نفتح صندوق العجائب لنغرق في دوامة حروب حدود ونزاعات دامية لا نهاية لها.
而且,裁决以殖民地遗留边界不可更改这一非洲根本原则为基础,这项原则不是我们制造的,我们必须尊重这一原则,除非我们想要打开潘朵拉之盒,开始无休止的边界流血冲突。 - أما التنافس على الموارد فقد استمر في تعكير الوضع الأمني، وأفضى إلى مواجهات دامية بين القبائل وإلى زيادة معدلات الجريمة واللصوصية. وقد ترتب عن ذلك كلّه أثر كبير على السكان المدنيين، لا سيما في شمال دارفور وجنوبه وشرقه ووسطه.
对资源的竞争继续使安全局势恶化,导致部落之间致命的冲突以及犯罪和土匪活动增加,所有这些都对平民人口产生重大影响,特别是在北达尔富尔、南达尔富尔、东达尔富尔和中达尔富尔。 - وأضاف أن المجتمع الدولي قد شهد أحداثا دامية جدت في اﻷراضي الفلسطينية عندما قامت إسرائيل بافتتاح نفق تحت المسجد اﻷقصى منتهكة بذلك طابعه المقدس ومنتهكة قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة واﻻتفاقات المبرمة بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
国际社会已经看到了巴勒斯坦领土上发生的流血事件,当时以色列在Al-Aqsa清真寺下面开凿隧道,践踏了寺庙的神圣性,也违反了安全理事会和联合国大会的决议和以色列同巴勒斯坦解放组织签订的协议。
更多例句: 上一页