دار حول造句
例句与造句
- 213- وأبدى المقرر الخاص دهشته إزاء النقاش الذي دار حول ملاءمة الحكم الجزئي الصادر عن لجنة المطالبات المتعلقة بإريتريا وإثيوبيا والذي كان قد أشار إليه في تقريره الرابع.
特别报告员对其第四次报告提到的厄立特里亚-埃塞俄比亚赔偿委员会部分裁决的相关性所进行的讨论情况感到有点惊讶。 - وعلى الرغم من أن جانبا من القتال كان من أجل السيطرة على مناطق داخل المدينة، فإن جانبا كبيرا من الصراع دار حول المطارات والموانئ، لاسيما الموانئ التي تُنقل من خلالها المساعدات الإنسانية.
尽管部分冲突是为了控制摩加迪沙的城区,相当一部分战斗发生在在机场和港口,尤其是在运输人道主义援助的港口。 - وقد عُقدت ثلاثة اجتماعات تحضيرية، اثنان منها في مصر واجتماع في البرتغال، وسط بعض نقاش دار حول الطريقة المثلى للتفاعل بين الإطار المفاهيمي السياسي ومسألة تحديد مشاريع عملية.
已举行三次筹备会议,其中两次会议在埃及和葡萄牙举行,就概念-政治框架与确定可行项目之间的最佳互动作用进行了辩论。 - وبعد بحث هذا البند، أعرب ممثل الصين عن رأي مفاده أن الفقرة الختامية في موجز الرئيس للحوار الذي دار حول الميثاق العالمي المقترح للحكم الذاتي المحلي لم تصور ما جرى بالفعل أثناء الاجتماع.
在审议这个项目后,中国代表发言认为,主席关于拟议的世界地方自治宪章对话概要的最后一段没有反映出会议的实际情况。 - ويتفق هذا التقدير مع الاتجاه الذي أعربت عنه أغلبية الأعضاء، وهو وجوب دراسة الفعل الانفرادي أساسا، باعتباره فعلا محددا وليس باعتباره فعلا رسميا، وفي هذه الحالة، يكون العمل قد دار حول الإعلان.
这一考虑同大多数成员的想法一致,认为单方面行为主要应视为一项实质性行为而非一项形式性行为,否则工作将以声明为重点。 - 18- تعرب اللجنة عن تقديرها لاتخاذ المحكمة العليا قراراً بشأن الجدال القانوني الذي دار حول دستورية قانون ماريا دا بينها المتعلق بالعنف المنزلي والأُسري الموجه ضد المرأة (القانون 11340).
委员会赞赏最高法院就围绕着关于家庭和对妇女的家庭暴力的《玛丽亚·达佩尼亚法》(第11340号法)的合宪性的法律争议作出裁决。 - فالنقاش الذي دار حول أسلوب إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، شكك في مدى قدرة مجلس اﻹدارة على توجيه المنظمة سياسيا، في ظل ظروف كانت تستدعي ضرورة اتخاذ قرارات هامة بسرعة وفي وقتها المناسب.
在有关环境署的管理问题的辩论中,人们对理事会在需要迅速及时作出重大决定的情况下是否有能力为本组织提供政治指导提出了质疑。 - 111- لخصّ المقرر الخاص النقاش الذي دار حول المادة 16 فلاحظ أنه على الرغم من بعض الاختلافات في وجهات النظر يبدو أن هناك قدراً كبيراً إلى حد ما من الاتفاق حول نقاط المبدأ وحول النقاط الموضوعية والإجرائية.
特别报告员总结了有关第16条的讨论,指出尽管存在一些不同意见,但在原则、实质和程序问题上,似乎已有相当一致的意见。 - ومع أن نظام روما الأساسي لم يعتمد بتوافق الآراء، يمكن الافتراض بأن النقاش السياسي والقانوني الطويل الذي دار حول طابع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية ومحتواها في القانون الجنائي الدولي قد خلص إلى نتيجة معينة.
虽然《罗马规约》未经过协商一致通过,但可以认为,对国际刑法中危害人类罪的性质和内容的漫长的政治和法律讨论已达到某种结论。 - ومن شأن النقاش الذي دار حول القضايا المطروحة في الوثيقة أن يستفيد كثيراً من آراء البلدان التي دخلت مرحلة تنفيذ أوراق استراتيجية الحد من الفقر. ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
在报告所列问题的讨论中,应该参考已进入减贫战略文件执行阶段的国家的意见,还应该注意世界银行和国际货币基金等机构的反应。 - ومن شأن النقاش الذي دار حول القضايا المطروحة في الوثيقة أن يستفيد كثيراً من آراء البلدان التي دخلت مرحلة تنفيذ أوراق استراتيجية الحد من الفقر. ومن المفيد أيضاً تلقي ردود فعل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
在报告所列问题的讨论中,应该参考已进入减贫战略文件执行阶段的国家的意见,还应该注意世界银行和货币基金组织等机构的反应。 - وقال الرئيس إن محور اجتماع الخبراء المتعدد السنوات دار حول التجارة في الخدمات، وبخاصة تحرير خدمات الهياكل الأساسية على الصعيد الإقليمي، وسبل ووسائل تسخير المنافع المتأتية من تحرير الخدمات والتعاون في مجالها لصالح التنمية.
主席说,多年期专家本届会议重点讨论了服务贸易,特别是区域基础设施服务部门自由化,以及充分利用服务业自由化与合作的发展效益的方式和途径。 - 64- واختتم قائلا إن الهند قدّمت إسهامات بناءة في النقاش الذي دار حول التعاون مع اليونديب، وهي تتطلع إلى تنفيذ المرحلة التجريبية بحذر، وإلى رصدها ومراجعتها عن كثب بغية تقييم سير العمل في المستقبل بالنسبة للتمثيل الميداني.
印度在关于与开发计划署进行合作的辩论中作出了建设性贡献,希望认真实施、密切监测和审查试验阶段情况以评估未来有关外地代表的行动方针。 - وهذا الاستعراض للأنشطة الإقليمية والعالمية قد دار حول الأهداف العالمية الواردة في النداء العالمي لعام 2006 وأكد على التقدم المحرز والتحديات التي صُودفت فيما يتعلق بتنفيذ جدول الحماية.
对区域和全球活动的审议是围绕着 " 2006年全球呼吁 " 所载的全球目标进行的,强调执行保护议程取得的进展和遇到的挑战。 - ويُنشر على فيسبوك ملخص موجز للنقاش الذي دار حول تقرير كل دولة طرف، مع رابط يحيل إلى الصفحة ذات الصلة على موقع المفوضية السامية حيث يجوز تحميل الملاحظات الختامية كاملة.
在Facebook上,我们就每个缔约国报告的讨论情况发布一则简短的概述,同时提供人权高专办网站上的相关网页链接,人们可以从那里下载结论性意见全文。