داخل الولاية造句
例句与造句
- وفي حالات كثيرة تكون طبيعة وضع الشخص من حيث مشروعية أو عدم مشروعية إقامته داخل الولاية القضائية للدولة، هي الفيصل في تحديد نتيجة طعنه في قرار الطرد.
在许多情况下,某人是否为司法管辖下合法居民一事本身,正是其不服驱逐的症结所在。 - وفي ولاية جورجيا، أحيطت المقررة الخاصة علماً بأن هناك 159 مقاطعة، ولا يوجد داخل الولاية توحيد للممارسات الصادرة عن مؤسسات الشرطة والإصلاحيات.
在佐治亚州,特别报告员被告知,该州有159个县,但在警察和管教机构方面,州内没有统一做法。 - وكانت أيسلندا من بين الدول التي تمسكت بضرورة أن تطبق تلك الفقرات، من حيث المبدأ، سواء في المناطق الواقعة داخل الولاية الوطنية أو تلك التي تتجاوزها.
冰岛同其他一些国家坚持认为,这些段落应原则上适用于国家管辖权范围以内和之外的领域。 - (د) بيانات عن عدد الأطفال من ضحايا الممارسات التي يحظرها البروتوكول الاختياري من بين اللاجئين وملتمسي اللجوء داخل الولاية القضائية للدولة الطرف.
缔约国管辖下的难民儿童和寻求庇护儿童,沦为遭受《任择议定书》所禁止行为之害儿童的人数资料。 - ويجرى الإبلاغ في مناطق مختلفة من العالم عن وقوع أنشطة لصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وهي تمارس في أعالي البحار وفي داخل الولاية الوطنية للدول الساحلية.
世界各地都有非法、无管制和未报告的捕捞活动,公海上和沿海国家的管辖区内都有这些活动。 - وفيما يتعلق بهؤلاء الهاربين، هناك ثمانية منهم لديهم شركاء في التهمة يوجدون بالفعل داخل الولاية القانونية للمحكمة، ولم تدرج محاكماتهم في القائمة بعد، وستتسنى محاكمتهم في محاكمات مشتركة.
在这些逃犯中,8人已根据法庭的管辖权同案起诉,但审判日期尚未排定,且可以对他们进行合并审判。 - ومع ذلك، ينبغي للنظر في هذا الموضوع أن يراعي القواعد المتصلة بالحصانة أمام القضاء الدولي، لا فقط تلك المطبقة داخل الولاية القضائية لدولة المحكمة.
然而,对该专题的审议应考虑到有关国际管辖豁免的规则,而不仅仅是考虑到法院地国管辖范围内适用的那些法律。 - وفضلا عن ذلك، يتعين على حكومة ماهاراشترا أن تستهدف جماعات معينة للداليت داخل الولاية يعاني أفرادها من مستويات من الفقر أعلى بكثير من متوسط الولاية.
此外,马哈拉什特拉邦政府应将重点具体放在该邦的达利特人社区,因为他们的贫穷率远远高于该邦的平均水平。 - 26- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن تعريف جريمتي الاختفاء القسري والتعذيب في القانون الجنائي داخل الولاية القضائية الاتحادية والولاية القضائية لكل من الولايات لا يفي بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان(36).
大赦国际指出,强迫失踪和酷刑的联邦和各州的司法管辖区的刑事法律的罪行,不符合国际人权标准。 - والمحاكم الجزرية تتناول القانون العرفي المطبق داخل الولاية الإقليمية للمحكمة ما دام هذا القانون لا يتعارض مع القانون المدون أو مبادئ العدالة أو الأخلاق أو سلامة النظام.
岛上法院实施本法院领土管辖范围内的习惯法,条件是该法与成文法不抵触,也不违背正义、道德和良好的秩序。 - 155- ورحبت عدة وفود بحصر الموضوع على الأنشطة التي تدخل في نطاق مشاريع المواد المتعلقة بالمنع، فضلا عن الخسارة التي تلحق بالأشخاص والممتلكات والبيئة داخل الولاية القضائية الوطنية للدولة.
有几个代表团欢迎本专题只涵盖预防条款草案范围内的活动以及人员、财产与环境在一个国家管辖范围内所受损失。 - (ح) ينبغي أن تضمن الدول الأطراف ألا تؤدي أوضاع إقامة الضحايا أو عودتهم إلى بلدانهم الأصلية أو عدم وجودهم بأي شكل آخر داخل الولاية القضائية إلى الحيلولة دون سداد التعويضات؛
(h) 各缔约国应当确保受害人的移民身份、受害人返回本国或受害人因其他原因不在该法域不会妨碍支付赔偿款项; - ولا غرابة في أن تزيد هذه السياسات في حجم صناعة الجنس التجارية وتشجيعها داخل الولاية القضائية، مما يزيد الطلب على الجنس التجاري وينشّط سوق الاتجار بالجنس.
因此不奇怪,此种政策在这些法律制度中增加了商业性产业,使其更为大胆,从而增加了对商业色情的需求,助长了性贩运市场。 - يوصَى بتعديل تشريعات غسل الأموال لضمان أن تشمل جميع الأفعال المجرَّمة بموجب الاتفاقية، بما في ذلك الجرائم الأصلية المرتكبة داخل الولاية القضائية الدومينيكية وخارجها على حد سواء.
建议应修订洗钱法,以便确保立法涵盖《公约》规定为刑事犯罪的所有犯罪,包括在多米尼加共和国管辖区内外所犯的上游犯罪。 - فخطر حصول ضرر عابر للحدود من تلك الأنشطة خطر حقيقي سواء بالنسبة للمناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية أم بالنسبة للمناطق الواقعة داخل الولاية الوطنية لدولة أو أكثر من الدول المتجاورة.
此类活动对国家管辖区外地区所造成的跨界损害的危险,同对于一个或更多邻国国家管辖区内地区所带来的危险,同样真切。