×

خيم造句

"خيم"的中文

例句与造句

  1. ويجب أن يعزز المجتمع الدولي جهوده الجماعية لإزالة الجمود الذي خيم أمدا طويلا على مؤتمر نزع السلاح، الذي ما زال يمثل الهيئة التفاوضية المتعددة الأطراف الوحيدة لنزع السلاح.
    国际社会必须加强其集体努力,打破裁军谈判会议历时长久的僵局,毕竟裁军谈判会议仍然是裁军方面唯一的多边谈判机构。
  2. وجاء التوتر الذي خيم على المنطقة ليطغى على المناقشات ولم تجر أي نقاشات جدية لمسألة سلاح حزب الله مع أنها تبقى إحدى المسائل البارزة التي لم يحسمها بعد المشاركون في الجلسات المذكورة.
    本区域的紧张局势给辩论蒙上了阴影,尽管真主党的武器仍是对话参与者之间辩论的一个主要问题,但没有对此进行实质性讨论。
  3. بحلول عام 2000، كان " الإرهاق القضائي " قد خيم بالفعل في السنوات السبع التي سلفت منذ إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    在前南问题国际法庭和卢旺达问题国际法庭设立七年后,至2000年, " 法庭疲劳症 " 已开始显现。
  4. 2-3 وبما أن الليل كان قد خيم بالفعل ونظراً لحالة الاضطراب وانعدام الأمن السائدة في البلد، قررت الأسرة الانتظار حتى الصباح لأخذ جيلالي حنفي إلى المستشفى الذي يبعد عن مسكنها بثلاثين كيلومتراً.
    3 时已夜深,由于国内时局动荡,治安不靖,家人决定第二天早上再送Djilali Hanafi去距他家三十公里之外的医院。
  5. ورغم أن جبهة البوليساريو قررت في آخر وقت عدم تنفيذ تهديدها باستئناف الأعمال الحربية، خيم جو من الريبة والمرارة المتزايدين على الطرفين وهو ما يؤدي إلى تقويض نظام وقف إطلاق النار المتفق عليه.
    虽然波利萨里奥阵线在最后关头决定不兑现它恢复敌对行动的威胁,可是这增加了双方之间的不信任和仇恨,破坏了商定的停火制度。
  6. ورغم أن جبهة بوليساريو قررت في آخر وقت عدم تنفيذ تهديدها باستئناف الأعمال الحربية، خيم جو من الريبة والمرارة المتزايدين على الطرفين وهو ما يؤدي إلى تقويض نظام وقف إطلاق النار المتفق عليه.
    虽然波利萨里奥阵线在最后关头决定不兑现它恢复武装斗争的威胁,可是这增加了双方之间的不信任和仇恨,破坏了商定的停火制度。
  7. إن الجمود الذي خيم على عملية السﻻم والذي استمر لمعظم السنة الماضية على الرغم من جهود الدولتين الراعيتين للعملية واﻷطراف المعنية اﻷخرى من أجل إعطاء دفعة جديدة للمفاوضات، كان مثار قلق بالغ.
    尽管共同提案国和其他有关方面展开努力,以期再次推动谈判的势头,但是,和平进程在过去一年内大体上出现僵持。 使人感到极度关切。
  8. وقد عدلت سنواتها الدراسية وعطلها لكي تتوافق مع أنماط الترحال كما أنها تشجع الأسر على نصب خيم خارج أفنية المدارس لكي يمكن للأطفال أن يكون لهم اتصال أكثر انتظاماً مع والديهم وأن يظلوا جزءاً من الحياة المجتمعية().
    它们调整学校的学年和假期,以配合移徙的方式,并鼓励家庭在校园外面搭起帐篷,以便学童与父母更时常接触,仍然能够参与社区生活。
  9. وتقوم المفوضية بتسهيل عمليات العودة الطوعية إلى المناطق التي خيم عليها الأمن لعدد من السنوات، كمقاطعة الإكواتور، التي تتولى المفوضية فيها تغطية جميع جوانب حركة العودة والجهود الأولية لإعادة الإدماج.
    难民专员办事处正在协助难民自愿返回若干年来已经安全的地区,如赤道省。 在赤道省,难民专员办事处包管返回行程的所有方面,及初期的重返社会努力。
  10. وبما أن اجتماعنا ينعقد في ظل أحداث محزنة أغرقت الكثير من الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة، وليس البلد المضيف وحده، في جو خيم عليه الحداد، فأود أن أنقل إليهم مشاعر المساواة والعزاء التي عبرت عنها حكومة بوركينا فاسو.
    鉴于本次会议在悲惨事件的阴影下举行,而这些悲惨事件不仅使东道国而且也使联合国许多其他会员国都陷入悲痛之中,因此我要代表布基纳法索政府向他们表示同情。
  11. وقبل ذلك، خيم حجاب قاتم على بيئة التجارة الدولية وعلى احتمالات الإنجاز الناجح لخطة الدوحة بفعل الإجراءات الوقائية التي فرضتها الولايات المتحدة على الصلب وتهديدات شركائها التجاريين باتخاذ إجراءات مقابلة، وإن كان هذا لم يؤثر إلا على قلة من البلدان النامية.
    前些日子,美国实行钢铁保障政策,贸易伙伴威胁采取报复性行动,虽然这只影响到比较少的发展中国家,但使国际贸易环境和成功完成多哈方案的前景蒙上阴影。
  12. وقدمت سوريا معلومات بشأن الأيام التي يفترض فيها أن الظروف المناخية ساعدت على تنقل كتل هوائية محملة بالدخان من الكويت إلى سوريا، مشفوعةً بخريطة لسوريا تحدد عدد الأيام التي خيم فيها الدخان في أنحاء مختلفة من البلد.
    叙利亚提供了有关日期的信息,这几个日期的气候条件据推测可证明带有烟雾的气团从科威特向叙利亚运动,还有一张叙利亚描述该国不同地区上空有烟雾笼罩天数的地图。
  13. وليس ثمة حاجة أيضا لﻹشارة ثانية إلى الجو المشحون والذعر الذي خيم على مؤتمر قمة واغادوغو، خﻻل النظر في النزاع، الذي اتسم فيما بعد بتصعيد مأساوي في الميدان، أو تقديم وصف مفصل لجميع الجهود التي بذلتها منظمة الوحدة اﻷفريقية منذ اندﻻع هذه اﻷزمة.
    我们无需再次提及瓦加杜古首脑会议审议这项争端时的紧张气氛和忧虑的心情,当时争端正在可悲地升级;也无需详细描述非统组织自从危机爆发以来所作的一切努力。
  14. وفي الإحاطة التي يقدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بانتظام إلى المجلس، ذكر أن الجهود التي بذلت في الآونة الأخيرة للمضي قدما بالعملية السياسية خيم عليها العنف مرة أخرى، مما أودى بحياة عدد كبير من المدنيين في ظل انعدام تحسينات ملموسة في أرض الواقع.
    主管政治事务副秘书长在其对安理会的定期情况通报中指出,近期推进和平进程的努力因暴力事件以及情况没有切实改善而蒙上了阴影,暴力事件造成当地大量平民伤亡。
  15. وفي عام ٧٩٩١، زار المقرر الخاص مخيم الصمود المقام في موقع في القدس الشرقية حيث تعيش نحو ٠٧ أسرة هُدمت منازلها في خيم كيﻻ تغادر حدود بلدية القدس وتفقد بطاقات هويتها.
    1997年,特别报告员访问了东耶路撒冷的Samud的 " 固守营地 " ,那里约有70家住户在房屋被拆后,因担心离开耶路撒冷市区而失去身份证,不得不在帐蓬里度日。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "خيل"造句
  2. "خيف"造句
  3. "خيطيات"造句
  4. "خيطي"造句
  5. "خيطان"造句
  6. "خيمة"造句
  7. "خيمة صغيرة"造句
  8. "خيمه"造句
  9. "خيمي"造句
  10. "خيمينيز"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.