خيرة造句
例句与造句
- وسيقدم لكل فرد في العالم كل ما في العالم من جمال، ومن أشياء خيرة تحقق السعادة للبشرية، والوعد بغدٍ أفضل، ومذاق الحياة العذب لجميع البشر.
他会为每个人都送上世间美好的一切、令人幸福的一切佳品,向全人类许诺更好的明天和甜蜜的生活。 - وسنظل ممتنين دائما لماليزيا وأستراليا ونيوزيلندا، وكذلك البرتغال التي أرسلت سرية مجهزة تجهيزا كاملا من خيرة قواتها، الحرس الجمهوري الوطني.
我们永远感激马来西亚、澳大利亚和新西兰,以及派遣了全副武装的精锐部队 -- -- 共和国卫队 -- -- 的葡萄牙。 - ولم يدعم الانقلاب أغلبُ الحرس الرئاسي (المعروف باسم " الخوذ الحمر " )، الذي يُعتبر من خيرة القوات.
被视为精英部队的总统卫队,即所谓的 " 红贝雷帽 " ,他们大多数人都不支持政变。 - وأنشأت منظمة الصحة العالمية، في عام 2000، اللجنة الاستشارية العلمية المعنية بتنظيم منتجات التبغ، بغية جمع المدخلات والمعلومات من خيرة الخبراء في هذا المجال.
烟草管制条例科学咨询委员会是卫生组织在2000年成立的,目的是向产品管制领域的主要专家收集意见和信息。 - إن الدَين المقدم من شعب ما كان يُلغى بهبة من ذلك الشعب إلى شعوب أخرى، كبادرة خيرة عفوية، وتوازن في المسحوبات، وتبرعات إلى صندوق مشترك.
一个民族自愿地对其他民族作出了贡献,往往就偿还了所欠其他民族的债。 这是对人类共同财富有供、有取的一种平衡。 - وتحتاج المكاتب الإحصائية الوطنية إلى استراتيجية لمساعدتها على استبقاء خيرة الموظفين وضمان إجراء التدريب بانتظام للحفاظ على فريق موظفين فعّال وله دراية في مجال الحسابات القومية.
国家统计局应该制订战略,在帮助保留有价值人员的同时确保提供经常培训,以维持一个能力强、知识全面的国民账户工作团队。 - ولا توجد شعوب وأديان ذكية وغبية، أو متفوقة وناقصة، أو خيرة وشريرة، بل مجرد شعوب على الكوكب الأرضي متساوية في تتوقها إلى السعادة، وبسيطة وكريمة.
民族和宗教没有聪明与愚笨、优越与卑贱、正直与邪恶之分;地球上有正义的人民,他们都渴望幸福,并不复杂难处,而且有做人的尊严。 - إن اغتيال السيد سير جيو دي ميلو الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق مع مجموعة من خيرة معاونيه قد هز ضمائرنا في الأعماق.
对联合国巴格达总部的恐怖攻击,杀害秘书长特别代表塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生和他的同事,这种骇人听闻的行为让我们深感震惊和难过。 - وبالتشاور مع الدول الأعضاء وموظفينا، لن ندخر وسعا من أجل إيجاد قوة عمل في الأمم المتحدة أكثر عصرية ومرونة وفعالية بتوظيف خيرة مواهب المستقبل.
我们将同会员国和工作人员协商,为未来征聘最优秀的人才,尽一切力量建设一支反应更快、更现代化、更灵活和更有成效的联合国工作人员队伍。 - ولذلك يسرني الإعلان عن تبرع المملكة العربية السعودية بما يعادل 30 في المائة من الميزانية المقترحة لصندوق العمل الوقائي، الذي أقيم بمبادرة خيرة من معالي الأمين العام، وآمل أن تثمر جهود الصندوق في تحقيق أهدافه.
因此,我要高兴地宣布沙特阿拉伯王国打算为秘书长所明智倡议设立的预防性行动信托基金提供其概算的30%,以寻找办法预防冲突。 - وأعربت عن الفخر الذي تشعر به موزامبيق ﻷن اﻷمين العام لﻷمم المتحدة قد اختار سيدة من خيرة نسائها ﻹجراء هذه الدراسة، ففي هذا اعتراف بالدور الذي تؤديه السيدة غراسا ماتشيل في موزامبيق وعلى الصعيد الدولي معا.
莫桑比克感到骄傲的是,秘书长挑选了一个优秀女儿完成该项工作,这代表了对MACHEL女士在莫桑比克和国际上所起的作用的认可。 - ١١- وفي الجلسة الثانية عشرة، أبلغ الرئيس الهيئة آسفاً أنه بالرغم من خيرة جهوده لم يتسن الوصول إلى اتفاق في اﻵراء بين المجموعات اﻹقليمية وانتخاب اﻷعضاء الباقين لمكتب الهيئة الفرعية للتنفيذ.
11 主席在第12次会议上遗憾地报告说,尽管他做出了最大的努力,但没能使各区域集团之间达成协商一致,选出附属履行机构的其他主席团成员。 - وتبين هذه الأحداث أن أحد التحديات الرئيسية في مكافحة الإرهاب يتمثل في استخدام معايير مزدوجة تصف الأعمال الإرهابية بأنها خيرة أو شريرة وفقا لمصالح سياسية ضيقة، مما يمكن أن يقوض الثقة والتعاون على الصعيد الدولي.
这些情况表明,反恐的主要挑战之一是使用双重标准,该做法基于狭隘的政治利益为恐怖主义行为贴上好或坏的标签,破坏了国际信任和合作。 - ومن شأن نظام كهذا أن يمكن اللجنة من انتقاء خيرة الخبراء المدربين كمفتشين دوليين، وأن يكفل أيضا استمرار عمليات التفتيش التي تقوم بها اللجنة في العراق، وكذلك تواصل تقييم مدى امتثال العراق على مر الزمن.
这一系统将保证特委会能够得到作为国际视察员培训的合适专家,并使特委会在伊拉克的视察业务以及伊拉克长时期遵守情况的评价具有连续性。 - السيد الأمين العام، في هذه اللحظة الختامية وأنتم تنقلون الشعلة إلى خليفتكم، لا يسعنا إلاّ أن نعرب عن غبطتنا مرة أخرى بأن قارتنا قد قدمت إلى المنظمة واحدا من خيرة أبنائها، تمكّن من تقديم إسهام رائع في عمل مجتمعنا اليوم.
秘书长先生,在你将接力棒交给你的继任者这一最后时刻,我们只能再次对我们大陆为联合国贡献出了能够为当今世界的运转作出杰出贡献的一位最优秀儿子而感到欣慰。