خلافية造句
例句与造句
- يحذف ذلك الحكم لأن الفئة خلافية أو تمت صياغتها بشكل عمومي إلى أبعد الحدود. (اليابان) 43 (ب) `2 '
该款所列类别颇有争议(日本)或措词过于广泛(美国),应予删除。 - ومن الأفضل استخدام أدوات أخرى أقل خلافية لمكافحة الإفلات من العقاب على الجرائم الدولية الأشد خطورة.
在打击最严重国际罪行不受惩罚的现象时,最好是使用其他争议较少的工具。 - (ز) معالجة المسائل التقنية حيثما يكون هناك مشروع وحيد لتعديلات غير خلافية على الدستور " .
是否有一项单一的无争议的宪法修正案来处理技术事项。 " - ووفقاً لخبرتهم، فإن الحكومات تعتبر قضية التحكم في الموارد قضية خلافية شأنها شأن القضايا المتعلقة بالاستقلال الذاتي أو الانفصال.
从他们的经验来看,资源控制问题与自治或分裂问题一样引起政府质疑。 - إذ أن نزع السلاح النووي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي والضمانات الأمنية السليبة مسائل خلافية أيضا.
核裁军、防止外层空间军备竞赛以及消极安全保证,也是引起分歧的问题。 - (ب) حق النقابات في إنشاء اتحادات أو اتحادات خلافية قومية، وحق هذه الاتحادات في تكوين منظمات نقابية دولية أو الانضمام إليها؛
工会有权建立全国性的协会或联合会,有权组织或参加国际工会组织; - ولا تزال كركوك تمثل قضية خلافية يمكن أن تتحول إلى مصدر خطير لعدم الاستقرار والصراع.
基尔库克仍然是一个会引起分裂的问题,有成为严重的不稳定和冲突之源的可能性。 - وبهذا المعنى، فإن استخدام الطاقة النووية مسألة خلافية في المنتديات الدولية، وفي العلاقات بين الدول.
从这一意义上讲,利用核能在国际论坛上以及在各国关系方面是一个有争议的问题。 - وهناك من يذهب أحيانا إلى القول بأن طلب فتوى من المحكمة بشأن مسائل قانونية خلافية هو الغاية في حد ذاته.
人们有时认为,请求法院就有争议的法律问题发表咨询意见,自有道理。 - ويتعاون مكتب مكافحة الفساد مع جهاز الشرطة فيما يتعلّق بالتحقيقات، ولم تنشأ أيُّ مسألة خلافية بينهما بشأن ولاية كلٍ منهما.
反腐败局和警方在调查方面开展合作,在各自的任务方面未出现任何问题。 - وواصلت اليونيفيل أيضاً مناقشاتها مع كل طرف على حده بشأن النقاط التي يعتبرها الطرفان خلافية أو إشكالية.
联黎部队还继续与各方单独讨论了如何处理双方认为有问题或有争议的要点问题。 - والواقع أنه لو كانت هذه البنود غير خلافية من حيث الموضوع، لما كنا بحاجة إلى تعيين منسقين خاصين.
事实上,如果这些事项实质上是无异议的,那么我们就不需要任何特别协调员了。 - وقالت إن التحفظات على المعاهدات، ولا سيما معاهدات حقوق الإنسان، يثير عدة صعوبات ومسائل خلافية بشأن جوازها.
对条约的保留尤其是对人权条约,造成了许多有关其可容许性的困难和争议性的问题。 - وتظهر ثقتنا بهذا الجهاز القانوني الرفيع بشكل عملي في إحالتنا مؤخرا لقضية خلافية إلى المحكمة.
近来,我们向法院提交了一个诉讼案件,这是我们对这一高级司法机构的信任的切实表现。 - بيد أن هذه المسألة خلافية ويزيد من تعقيدها أن قانون الطلاق يعترف بالملكية المشتركة في الزواج.
但是在这一问题上存在争议,《离婚法案》承认婚姻中的共有财产使这一问题复杂化了。