×

خطوط الطيران造句

"خطوط الطيران"的中文

例句与造句

  1. واسترسل قائلا إن اللجنة الاستشارية لاحظت أيضا أن بعض خطوط الطيران ألغت حجرات الدرجة الأولى واستحدثت أنواعا مختلفة محسنة من درجة رجال الأعمال، بينما عمدت خطوط أخرى إلى الاحتفاظ بعدد محدود من مقاعد الدرجة الأولى لكنها قدمت خدمات محسنة للسفر بدرجة رجال الأعمال.
    咨询委员会还注意到有些航空公司已取消其头等舱位并设计了多种改善的公务舱,另一些公司则保留有限的头等舱位而仍提供改善的公务舱旅行。
  2. وعلاوة على ذلك، يساور الفريق القلق لأن قيام خطوط الطيران المذكورة بنقل الشحنات إلى الأراضي التي تسيطر عليها الجبهة يفتح المجال أيضا أمام استغلال زبائنها له، حيث إنها لا توفر الضوابط الكافية للحيلولة دون نقل المواد المهربة.
    此外,专家组感到担忧的是,布航将货物运至民族阵线控制的领土,也会受布航客户的不正当做法之害,因为布航对于阻止运输禁运物质缺乏足够的控制能力。
  3. ونظرا لما يساور الهيئة من شعور بالقلق بأن دفع هذه المبالغ يمثل مصدرا مهما لتمويل قادة فصائل معينين، فقد طلبت إلى شركات خطوط الطيران أن تقدم معلومات أساسية عن رحلاتها إلى الصومال، بما في ذلك الرسوم والضرائب التي تدفعها إلى مراقبي المهابط.
    专家团担心此种付费是某些派别领导人的一个重要资金来源,要求各航空公司提供有关其进入索马里的飞行的基本资料,包括他们支付给简易机场控制者的费用和税收。
  4. وثمة مبادرات عديدة للخدمات المشتركة، ومنها مثلا تقاسم عقود الشراء واستحداث وثيقة هوية موحدة منطبقة في جميع أجزاء المنظمة كما يجري العمل بشأن أسلوب للمساومة الجماعية على نطاق المنظومة بأسرها مع خطوط الطيران الدولية للحصول على أجور وشروط أفضل.
    正在努力进行几项并于共同事务的倡议,如通用采购合同、建立在全联合国内适用的标准化身份证件、及整个系统与国际航空公司进行集体谈判,以获得更加优惠的票价和条件等。
  5. المجلس الدولي للمطارات هو رابطة مطارات العالم. وهو منظمة لا تبغي الربح، ويتمثل الغرض الأساسي لها في تشجيع التعاون فيما بين المطارات الأعضاء ومع الشركاء الآخرين في الطيران العالمي، بما في ذلك المنظمات الحكومية ومنظمات خطوط الطيران ومنظمات صناعة الطائرات.
    机场理事会国际组织(ACI)是世界各地机场的协会,是非营利性组织,其宗旨是促进成员机场之间及与世界航空界其他合作伙伴包括政府、航空公司和飞机制造组织等的合作。
  6. وأضاف أنه نظرا للتطورات الأخيرة التي عرفها السفر الجوي، هي أن الكثير من خطوط الطيران عمد إلى إلغاء مقاعد الدرجة الأولى واستحداث أنواع مختلفة محسنة من درجة رجال الأعمال، فإن الوقت قد حان لإعادة النظر في مسألة السفر بالدرجة الأولى برمتها.
    由于近年来空中旅行的种种发展,也就是许多航空公司取消头等舱部分,并且开发出多种经过改善的公务舱旅行舱位,现在已经到了重新整体审议乘坐头等舱旅行问题的时候了。
  7. وعلاوة على ذلك، تدرس السلطات الكوبية حاليا في هذا الشأن إمكانية سن تشريع يلزم خطوط الطيران بتقديم معلومات مسبقة عن المسافرين والشحنات، ومن ثم يسهم ذلك في الامتثال لتوصيات منظمة الجمارك العالمية، ومنظمة الطيران المدني الدولي، واتحاد النقل الجوي الدولي.
    在这方面,古巴当局目前正在研讨有无可能制订法律,强制要求航空公司预先提供旅客和货物的资料,以便有助于执行国际民用航空组织(民航组织)和国际航空运输协会(空运协会)的各项建议。
  8. (و) النظر في طلبات الإعفاء من التدابير المفروضة في الفقرة 4 أعلاه كما هو منصوص عليه في تلك الفقرة؛ والبت في منح الإعفاء من هذه التدابير فيما يتعلق بالمدفوعات التي يؤديها اتحاد النقل الجوي الدولي (الآياتا) إلى سلطات الطيران في أفغانستان نيابة عن خطوط الطيران الدولية مقابل خدمات المراقبة الجوية؛
    (f) 审议按上文第4段的规定豁免该段所定措施的请求,并就国际航空运输协会代表各国际航空公司向阿富汗航空当局支付空中交通管制服务费用方面准予豁免这些措施作出决定;
  9. (و) النظر في طلبات الإعفاء من التدابير المفروضة في الفقرة 4، كما هو منصوص عليه في تلك الفقرة؛ والبت في منح الإعفاء من هذه التدابير فيما يتعلق بالمدفوعات التي يؤديها اتحاد النقل الجوي الدولي (الآياتا) إلى سلطات الطيران في أفغانستان نيابة عن خطوط الطيران الدولية مقابل خدمات المراقبة الجوية؛
    (f) 审议按第4段的规定豁免该段所定措施的请求,并就国际航空运输协会(空运协会)代表各国际航空公司向阿富汗航空当局支付空中交通管制服务费用方面准予豁免这些措施作出决定;
  10. )و( النظر في طلبات اﻹعفاء من التدابير المفروضة في الفقرة ٤ أعﻻه كما هو منصوص عليه في تلك الفقرة؛ والبت في منح اﻹعفاء من هذه التدابير فيما يتعلق بالمدفوعات التي يؤديها اتحاد النقل الجوي الدولي )اﻵياتا( إلى سلطات الطيران في أفغانستان نيابة عن خطوط الطيران الدولية مقابل خدمات المراقبة الجوية؛
    (f) 审议按上文第4段的规定豁免该段所定措施的请求,并就国际航空运输协会(空运协会)代表各国际航空公司向阿富汗航空当局支付空中交通管制服务费用方面准予豁免这些措施作出决定;
  11. 4-10 وبالإشارة إلى النتائج التي توصلت إليها السلطات المحلية، تقول الدولة الطرف كذلك إنه إذا كان مقدم الشكوى قد غادر تونس على النحو الذي ذكره في طلبه الأول للجوء، فإنه من غير المعقول أن يخاطر، في مناسبتين، بالمرور عبر الجمارك في المطار الدولي لمدينة تونس مستخدماً جواز سفر يحمل اسمه ومسافراً على خطوط الطيران المحلية.
    10 关于国内当局的结论,缔约国进一步指出,如果第一申诉人向初次庇护申请中所描述的那样离开突尼斯,则他两次冒险使用载有自己名字的护照通过突尼斯国际机场的海关并乘坐当地航空公司的做法不合情理。
  12. وفي مجال السفر صدرت التوصيات بما يكفل أن يتم دورياً حسب الاقتضاء إعداد واستعراض تقارير التكاليف بحيث تغطي هذه التقارير القطاعات التي تشهد سفراً متكرراً أكثر من سواها، إضافة إلى خطوط الطيران التي يغلب استخدامها فضلاً عن متوسط أسعار بطاقات السفر وتقسيم النفقات حسب خط الطيران وتقارير تقييم الوفورات فيما يتصل بالانبعاثات الكربونية عن كل فترة ثلاثة أشهر.
    在旅行方面的建议是确保定期编制支出报告并在必要时予以审查。 这些报告将涵盖旅行最频繁的部门、最常用的航空公司、平均票价、按每一航空公司分列的支出,以及对每一季度碳排放量节省状况的评估报告。
  13. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "خطوط الطول"造句
  2. "خطوط الشبكة"造句
  3. "خطوط السكك الحديدية في أفريقيا"造句
  4. "خطوط السكك الحديدية"造句
  5. "خطوط الخدمة والمنافع"造句
  6. "خطوط العرض"造句
  7. "خطوط العرض القطبية"造句
  8. "خطوط الماء"造句
  9. "خطوط النقل"造句
  10. "خطوط اليد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.