خطة مارشال造句
例句与造句
- ويمكن استفادة الدروس من خبرات المساعدة الناجحة ومنها مثلاً خطة مارشال وما سبقها من تدفقات المساعدة إلى البلدان التي تعتبر حالياً نموراً آسيوية.
可以从成功的援助经验,如马歇尔计划和早些时候给目前被认为是亚洲小虎的那几个国家的援助中汲取经验教训。 - وحتى اليابان وألمانيا اللتين كانتا أحسن حالا، رغم الخراب الذي حل بهما، كانتا بحاجة إلى خطة مارشال بعد الحرب العالمية الثانية.
二次世界大战结束后,日本和德国虽然遭受严重破坏,但是实际情况较索马里要好得多,连它们也需要马歇尔计划帮助。 - نحن في حاجة إلى خطة مارشال لمواجهة إرهاب الفقر والتناقضات الفاحشة بين العالم النامي والعالم المتقدم النمو في مجالات التجارة والتكنولوجيا وطول العمر المفترض والأمية.
我们需要一个马歇尔计划,解除贫困和发达世界与发展中世界在贸易技术、寿命预期数和文盲方面的巨大差距等恐怖。 - وحددت خطة مارشال منذ 60 عاماً المعيار اللازم لتحقيق فعالية المعونة ، ومع أن الأزمان والتحديات قد تغيرت، لا تزال المبادئ اللازمة لتنسيق خطط التنمية الوطنية مع المساعدة الدولية مناسبة.
援助实效的基准是60年前马歇尔计划设定的,虽然时代和挑战已经改变,协调国家发展计划和国际援助的原则仍然适用。 - وعندما يتعلق الأمر ببناء السلام، نعتقد أن جميع البلدان الخارجة من الصراعات ينبغي أن تعتبر مؤهلة للاستفادة من أنشطة لجنة بناء السلام، التي يجب أن تكون لديها خطة مارشال حقيقية لمثل تلك البلدان.
关于建设和平,我们认为,建设和平委员会应在所有摆脱冲突国家进行调停,并为这些国家制订真正的《马歇尔计划》。 - 17- وأشار كل من رئيس الوزراء البريطاني ووزير ماليته إلى واحد من أكثر برامج المعونة نجاحاً في الماضي، فدعيا إلى وضع خطة مارشال خاصة بأفريقيا.
英国首相及其财政大臣回顾了过去援助方案最成功的事例,他们均呼吁为非洲制订一个 " 马歇尔计划 " 。 - وانخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية في عام ١٩٩٦، عالميا، إلى مجرد ٠,٢٥ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي، وهي أقل نسبة تسجل منذ أن أرسى نظام المساعدة الخارجية باعتماد خطة مارشال منذ نحو ٥٠ عاما.
1996年,全球官方发展援助已降到只占国内总产值的0.25%这是自大约50年前马歇尔计划使对外援助体制化以来的最低水平。 - ويلزم وضع خطة مارشال ﻷفريقيا لمعالجة هذه المشكلة وبالتالي منع نشوب مزيد من المنازعات، وبذا يتفادى ما يتكبد من مصروفات في عمليات حفظ السﻻم والعمليات اﻹنسانية فضﻻ عن تفادي الخسائر الفادحة في اﻷرواح البشرية.
非洲需要一个马绍尔计划来解决这些问题和预防进一步的冲突,从而既节省维持和平与人道主义行动的开支,又避免付出人命的高昂代价。 - وساعدت خطة مارشال على أن تقف أوروبا مرة أخرى على قدميها، ولذا فإن لدينا سببا للاعتقاد بأن تحقيق زيادة كبيرة في المعونة الدولية سيساعد على تنشط البلدان النامية.
" 马歇尔计划 " 曾改变了战后的欧洲,我们有理由相信,大量增加国际援助也将使发展中国家的面貌得到改观。 - " وقد تحدث الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيد إيفو دي بوير، عن الحاجة إلى وضع " خطة مارشال معنية بتغير المناخ " .
" 《联合国气候变化框架公约》执行秘书伊沃·德布尔谈到一项 " 气候变化马歇尔计划 " 的必要性。 - وفي حين كانت خطة مارشال تقوم على مبدأ أن أوروبا القوية اقتصاديا يمكن أن تقاوم الشيوعية بل وستقاومها، الدعامة لمبدأ بوتو هي أن باكستان المؤهلة اقتصاديا ستكون محور انتصار التعددية على الإرهاب.
马歇尔计划是基于一个经济强大的欧洲可以并且能够抵御共产主义的原则,而布托信条的支柱是,经济强大的巴基斯坦将成为多元主义战胜恐怖主义的核心。 - ورحبت المجموعة بتقرير أعده الأونكتاد مؤخراً عن " خطة مارشال التجارية لأقل البلدان نموا " ، وهي تتطلع إلى إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الخطة.
亚洲集团对最近贸发会议题为 " 针对最不发达国家的贸易马歇尔计划 " 的报告表示欢迎,期望在执行报告建议方面取得进展。 - 18- وقد سلمت خطة مارشال بأن الاستثمار في التغير الهيكلي يتطلب إعطاء البلدان المتلقية تنفساً كافياً ومرونة كافية لجعل السياسات التي غالباً ما تكون صعبة وشاقة تعطي أُكلها.
" 马歇尔计划 " 认识到,对结构调整进行投资,必须为受援国提供足够的喘息空间和灵活性,以便促使往往是难苦的政策取得成果。 - وأشار بعض الممثلين إلى ضرورة " إخراج الغذاء من سوق السلع الأساسية " ، ربما من خلال وضع " خطة مارشال خضراء عالمية " .
有些代表认为,需要 " 让粮食脱离初级商品市场 " ,并在可能情况下实施 " 全球绿色马歇尔计划 " 。 - ويستند المقترح إلى جوانب من خطة مارشال التي استفادت منها البلدان الأوروبية بعد الحرب العالمية الثانية. ويذهب الخبراء الاقتصاديون في الأونكتاد إلى أن العديد من سمات تلك الخطة لا تزال صالحة في الوقت الراهن، وقد تساعد على تغيير الوضع في أفريقيا.
该建议基于二战后使欧洲国家受益的《马歇尔计划》的某些方面,贸发会议经济专家称,该计划的若干特点今天仍然有效,并可帮助改变非洲的处境。