×

خصوص造句

"خصوص"的中文

例句与造句

  1. 305- وتشعر اللجنة بقلق جدي مما جاء في التقرير بشأن تكرر حالات الضغط البدني والعقلي على المتهمين ومن ضرب المحبوسين أثناء التحقيق، ومن قلة حالات التحقيق أو الاتهام في خصوص مزاعم حدوث تعذيب أو معاملة سيئة.
    报告说,刑事被告经常受到胁迫和精神威胁,被拘留人在审讯期间经常遭到拷打,而该缔约国很少对酷刑和虐待进行调查和起诉,委员会对此深感忧虑。
  2. وأثنى باسم وفده على الالتزام الذي يبديه الأمين العام في خصوص ضمان رفع الحصانة عن الموظفين والخبراء الموفدين في بعثات ممن يُدّعى ارتكابهم تصرفات إجرامية، شريطة أن يحصل المشتبه فيه على معاملة قانونية حسب الأصول في أثناء مباشرة التحقيق وسير إجراءات المحكمة.
    泰国代表团赞赏秘书长承诺,一定要取消被控从事违法行为的工作人员和特派专家的豁免,条件是嫌疑人在调查和法庭诉讼过程中享有适当的法律程序。
  3. وعلاوة على ذلك، يود وفده فيما يُدعى " التثقيف والمعلومات بشأن الوظائف الجنسية البشرية " أن يعيد التأكيد على المسؤولية والحقوق الأولية للآباء في خصوص توعية أبنائهم وتنشئتهم بما في ذلك حقهم في حرية المعتقد.
    此外,关于所谓 " 性行为教育和知识 " ,罗马教廷代表团重申父母在子女教育和抚养方面的主要责任和权利,包括宗教自由权。
  4. وينبغي لهذه التدابير أن تتضمن بوجه خصوص تدابير لحماية الغجر من العنف القائم على العنصرية، في مجال التعليم، وتحسين ظروف معيشتهم، بغية إشراكهم في الحياة العامة وضمان القضاء على التحريض على التمييز وعلى العنف ضد الغجر في وسائط الإعلام؛
    这些措施应特别包括,保护罗姆人免受教育领域种族暴力的措施,改善他们的生活条件,促进其参与公共生活以及确保消除利用媒体煸动种族仇视和暴力的行为等措施。
  5. واختتم بقوله إن هناك فرصاً كبيرة لقيام شراكات جديدة لأصحاب المصلحة المتعددين في خصوص المسائل التي تباعد بين القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، من قبيل كفالة الطاقة المستدامة للجميع، ويمكن لهذه الشراكات أن تخدم برنامجي ريو ومونتيري كليهما.
    为解决对消除贫穷和可持续发展持观望态度问题而建立新的多利益攸关方伙伴关系有大量机会,这些机会,如人人享有可持续能源,都能服务于里约平台和蒙特雷平台。
  6. هــذا مع العلم وأن بعض هذه الآليات تدعم الوضع الحالي للتشريع الوطني في خصوص النشاط المصرفــي إذ لا يوجـــد فــي القانون التونسي لما يعرف بالحسابات السرية أو المرقمة وهو ما يعني أن الحسابات البنكية تتضمن كل البيانات حول المودع.
    应当一提的是,有些此种机制增强了国家目前关于银行活动的状况:例如,突尼斯法律不承认秘密户口或仅有编号的户口,这意味着银行户口有关于存户的所有个人资料。
  7. وفي خصوص التوصية الثانية قيد التنفيذ، وهي تتعلق بالغش والغش المفترض، أشارت الإدارة إلى أنها أنشأت لجنة معنية بالنزاهة والرقابة للنظر في الحالات التي يشبه أنها تنطوي على سوء سلوك أو تصرف غير نزيه أو غير أخلاقي، لا سيما ما يتعلق بالغش أو الفساد.
    执行中的第二项建议涉及欺诈或推定欺诈案件,行政当局表示已设立了操守和监督委员会以调查涉嫌的不当行为,或违反操守或道德的行为,尤其是涉及欺诈和腐败的行为。
  8. وقامت الرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب بالتوعية بالاتفاقية وبالتزامات الدول بموجبها في عدة تقارير بديلة موجهة إلى لجنة مناهضة التعذيب، فيما يتعلق بالمكسيك، وإلى لجنة حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب في خصوص البوسنة والهرسك.
    TRIAL(瑞士反对有罪不罚组织)在提交给禁止酷刑委员会关于墨西哥和提交给人权事务委员会关于波斯尼亚和黑塞哥维那的其他报告中,努力提高人们对《公约》和国家相关义务的认识。 参加国
  9. وفي خصوص الفقرة 3 من مشروع المادة 8 قال إنه يشارك بعض أعضاء اللجنة رأيهم بأن كلمة " مبدئياً " التي اقترحها المقرر الخاص في الفقرة 42 من تقريره ليست مفيدة بوجه خاص وأنه يفضل ترك النص على حالته.
    关于第8条第2款,他与委员会一些委员有同样看法,认为特别报告员在报告第42段提出的 " 原则上 " 这个提法不是特别有用,该款条文应该保持不变。
  10. وكانت أحكام المادة 12 من القانون رقم 86-013 التي تنص على أن طبيعة بعض الوظائف تجعل التعيين فيها مقصوراً على أحد الجنسين دون الآخر هي وحدها التي كانت موضع ملاحظات من لجنة خبراء مكتب العمل الدولي في خصوص تطبيق اتفاقيات وتوصيات المكتب المذكور.
    只有第86-013号法令第12条的条款导致劳工组织专家委员会提出了看法,因为该项条款规定,由于特定职业本身的要求,这种职业的就业机会只能保留给其中一种性别的申请求职者。
  11. وقد سجل الوفد الجزائري المقترح أو المبادرة التي تقدمت بها حكومة الولايات المتحدة في خصوص حظر إنتاج المواد الانشطارية لغرض صنع الأسلحة النووية أو متفجرات نووية أخرى، وسيتم تحويل هذا المسعى أو هذه المبادرة إلى الجهات المعنية لدراستها حتى يمكننا إبداء مواقفنا النهائية منها.
    阿尔及利亚代表团注意到了美利坚合众国政府关于禁止生产用于核武器或其他核爆炸装置的裂变材料问题的提案或倡议,我们希望这项努力或倡议将会传达给有关各方,使之能够加以研究,并表达最后的意见。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "خصوبة دون مستوى الإحلال"造句
  2. "خصوبة التربة"造句
  3. "خصوبة"造句
  4. "خصمان"造句
  5. "خصم مباشر"造句
  6. "خصوصا"造句
  7. "خصوصي"造句
  8. "خصوصية"造句
  9. "خصوصية الإنترنت"造句
  10. "خصوصية البيانات"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.