خدمات مصرفية造句
例句与造句
- ويقضي هذا القانون الأمريكي أيضا بأن تتخذ المؤسسات المالية خطوات معقولة لضمان أن حسابات المراسلة المتاحة للمصارف الأجنبية لا تستخدم لتوفير خدمات مصرفية بطريقة غير مباشرة لمصارف أجنبية ليس لها وجود مادي.
美国法律还要求金融机构采取合理措施,确保提供给外国银行的通汇账户不会被用于间接地向外国空壳银行提供银行服务。 - وإذ تضع في اعتبارها حاجة البعثات الدائمة والأمم المتحدة ككل إلى الاستفادة من خدمات مصرفية مناسبة على أساس الثقة والاحترام المتبادلين، خاصة في ضوء آخر الإجراءات التي اتخذها بعض المؤسسات المصرفية في هذا الصدد،
考虑到常驻代表团和整个联合国需要在相互信任和尊重的基础上享有适当的银行服务,特别是有鉴于部分银行机构最近的行动, - ومع ذلك، فإن أي قرار بالتخلي عن مصرف تشيز بوصفه الجهة التي تقدم ما يحتاجه الصندوق من خدمات مصرفية عالمية تتسم بتعقيدها الشديد، سيترتب عليه أثر سلبي بالغ على عمليات الصندوق.
然而,大通银行是养恤基金所需的非常复杂的全球银行服务的提供商,任何将其放弃的决定将对养恤基金的业务产生非常不利的影响。 - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي لا تزال تواجهها بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في الحصول على خدمات مصرفية ملائمة، وترحب بالجهود التي يواصل البلد المضيف بذلها لتيسير فتح حسابات مصرفية لتلك البعثات الدائمة؛
关切地注意到一些常驻联合国代表团在获得适当银行服务方面仍然遇到困难,欢迎东道国继续努力便利这些常驻代表团开设银行账户; - وأوضحت ممثلة البلد المضيف أنه في حين يقوم البلد المضيف بما في استطاعته لمساعدة الدول الأعضاء في فتح حسابات جديدة، فإن من مسؤولية كل دولة من الدول الأعضاء استكشاف كافة إمكانيات العثور على خدمات مصرفية جديدة.
东道国的代表解释说,虽然东道国正在尽力帮助会员国开设新账户,但每个会员国有责任探索所有的可能性,以寻找新的银行服务。 - وأضاف أنه مثلما ذكر في جلسات سابقة للجنة، أعاق بشكل خطير الافتقار إلى خدمات مصرفية مناسبة قدرة البعثة على العمل وأثر سلبا على الظروف المعيشية للموظفين الدبلوماسيين والمحليين العاملين في البعثة.
正如他在委员会前几次会议上指出的,没有适当的银行服务严重阻碍了叙利亚代表团运作的能力,并且影响到代表团外交和当地人员的生活状况。 - تقديم المساعدة القانونية والتقنية من خلال تنظيم دورات تدريبية لكتبة المحاكم ومفوضي الأمن وقضاة الصلح بشأن النظام المصرفي لسندات الكفالة وتنفيذ مشروع لسندات الكفالة في 5 مقاطعات توجد بها خدمات مصرفية
通过为法院书记员、地方警长和治安法官提供有关保释保证书银行制度的培训,并在5个有银行设施的州开展保释保证书项目,提供法律和技术援助, - تلاحظ مع القلق الصعوبات التي لا تزال تواجهها بعض البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في الحصول على خدمات مصرفية ملائمة، وترحب بالجهود التي يواصل البلد المضيف بذلها لتيسير فتح حسابات مصرفية لتلك البعثات الدائمة؛
关切地注意到一些常驻联合国代表团在获得适当银行服务方面仍然遇到困难,并欢迎东道国继续努力,为这些常驻代表团开设银行账户提供便利; - توصيتان تجاوزتهما الأحداث (د) التوصية الواردة في الفقرتين 11 (ج) و 37 بأن ينشئ برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية خدمات مصرفية للمكتب الميداني في شمال العراق لتيسير دفع الرواتب والمخصصات وحسابات الموردين وتكاليف التشغيل.
(d) 第11(c)(i)和37段中建议人居署为伊拉克北部外地办事处建立银行服务,以加速完成薪金和补贴、供应商账款和业务费用的支付。 - ولم تنجح إلى اﻵن الجهود التي بذلها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مؤخرا بتقديم طلب باقتراح مشترك ﻹنشاء خدمات مصرفية تجارية للمكتب والمنظمات الثﻻث اﻷخرى، وذلك بسبب اهتمام كل منظمة بمفردها باﻹبقاء على الترتيبات الثنائية الحالية.
联合国维也纳办事处最近试图制订维也纳办事处和其他三个组织商业银行业务共同招标书,但没有成功,因为个别组织希望维持现有的双边安排。 - 20- ومصرف الأنديز للتنمية هو المؤسسة المالية الرئيسية المتعددة الأطراف التي تتولى حشد الموارد من الأسواق الدولية إلى أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل تقديم خدمات مصرفية متعددة إلى العملاء من كلا القطاعين العام والخاص في البلدان المساهمة في المصرف.
安第斯开发银行是一家在国际市场为拉丁美洲和加勒比区域筹措资金,向其股份国的公私客户提供多项银行服务的主要多边金融机构。 - وإذا كانت مؤسسة مرخص لها تقدم خدمات مصرفية خارجية، فعليها تنفيذ إجراءات مناسبة للتحقق من هوية عملائها، والتحقق أيضا من أن عملاءها ليسوا من الإرهابيين المعروفين من أي شاكلة.
" 认可机构 " 如经营离岸银行业务,须经过足够的身份查证程序,以确定客户的身份,并核实客户并非任何被指明的恐怖分子。 - وتواصل الشبكة المعنية بشؤون المالية والميزانية التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى العمل على تحديد جدوى خدمات الخزانة المشتركة، بما في ذلك احتمال تقديم خدمات مصرفية مشتركة وتبسيط آليات الدفع الداخلية والإدارة المشتركة للقطع الأجنبي والاستثمارات.
管理问题高级别委员会的财务和预算网继续致力于确定统一财务服务的可行性,包括共同银行服务、精简内部支付流程以及共同外汇管理和投资的可能性。 - ومن شأن الاستجابة للاحتياجات المحلية بتقديم خدمات مصرفية بسيطة ومُيسرة تركز على معرفة العملاء والفوائد الطويلة الأجل وتتوخى الشفافية والتأكد من معرفة العملاء لحقوقهم ومسؤولياتهم أن تخدم كأداة لنموذج جديد للتمويل().
以简单和容易利用的银行作业办法满足当地需要,重视了解客户,提供长期价值,透明经营,确保客户了解自己的权利和责任,所有这些方面都可以成为新金融模式的平台。 - وإذ تؤكد ضرورة أن تتوافر لحكومات الدول الأعضاء والدول المراقبة، والبعثات الدائمة وموظفيها، وكذلك للأمم المتحدة في مقرها، ولوكالات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها خدمات مصرفية مناسبة لتسيير مرافقها بشكل طبيعي بهدف الاضطلاع بواجباتها،
强调指出,会员国和观察员国政府、常驻代表团及其工作人员以及联合国总部、联合国系统各机构、基金和方案的设施需要适当的银行服务,以便为履行职责而正常运作,