×

خدمات الهجرة造句

"خدمات الهجرة"的中文

例句与造句

  1. وتشمل مقاصدها ووظائفها، كما هي مبينة في دستورها، نقل المهاجرين المنظم وتوفير خدمات الهجرة المتصلة بالاستخدام، والخدمات المقدمة لأجل العودة الطوعية، والقيام بدور المنتدى الذي يستخدم لتبادل الآراء والممارسات.
    根据《章程》的规定,组织的宗旨和职能包括:有组织地转移移徙者;提供招聘、自愿回归方面的服务;为交换看法和做法提供一个论坛。
  2. قدمت المنظمة الدولية للهجرة المساعدة إلى 33 من ضحايا الاتجار بالبشر، فيما بين عامي 2008 و 2011، بالتعاون مع إدارة خدمات الهجرة التابعة للحكومة، وشبكة الإحالة المعنية بالعنف الجنساني وغيرها من وكالات إنفاذ القانون().
    2008年至2011年,国际移徙组织在与政府的移徙服务部、性别暴力转介网络和其他执法机构合作,向33名人口贩运受害者提供了援助。
  3. عقد اجتماعات تنسيق شهرية مع وزارة الداخلية والجمعيات الإقليمية والدفاع الوطني والمنظمة الدولية للهجرة بشأن التقدم المحرز في بناء القدرات في مجال خدمات الهجرة ومع الاتحاد الأوروبي ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية بشأن التقدم المحرز في برامج المساعدات
    每月与内政、国土和国防部和国际移徙组织移民就移民部门能力建设的进展举行协调会议,并与欧洲联盟和美国国际开发署就援助方案的进展情况举行协调会议
  4. ثم درست إدارة خدمات الهجرة المعلومات المستلمة من الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية لجلال أباد ومكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد (قيرغيزستان) بشأن الأفراد المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة على الأراضي الأوزبكية، بمن فيهم مقصودوف.
    移民局随后审查了收到的贾拉巴巴德地区内务厅和贾拉巴巴德地区检察院(吉尔吉斯斯坦)的资料,即关于被指控在乌兹别克境内犯有严重罪行的个人的资料,其中包括Maksudov。
  5. ثم درست إدارة خدمات الهجرة المعلومات المستلمة من الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية لجلال أباد ومكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد (قيرغيزستان) بشأن الأفراد المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة في إقليم أوزبكستان، بمن فيهم رخيموف.
    移民局随后审查了收到的贾拉巴巴德地区内务厅和贾拉巴巴德地区检察院(吉尔吉斯斯坦)的资料,即关于被指控在乌兹别克境内犯有严重罪行的个人的资料,其中包括Rakhimov。
  6. ثم درست إدارة خدمات الهجرة المعلومات المستلمة من الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية لجلال أباد ومكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد (قيرغيزستان) بشأن الأفراد المتهمين بارتكاب جرائم خطيرة في إقليم أوزبكستان، بمن فيهم بيرماتوف.
    移民局随后审查了收到的贾拉巴巴德地区内务厅和贾拉巴巴德地区检察院(吉尔吉斯斯坦)的资料,即关于被指控在乌兹别克境内犯有严重罪行的个人的资料,其中包括Pirmatov。
  7. وتعكف أوكرانيا، بمساعدة الاتحاد الأوروبي ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة على التنفيذ الناجح لبرامج ترمي إلى تطوير قدرة مؤسسية لإدارة الهجرة يكون غرضها الرئيسي تطوير خدمات الهجرة في أوكرانيا لتتماشى مع المعايير الإنسانية الدولية.
    在欧洲联盟、联合国难民事务高级专员办事处和国际移徙组织的协助下,乌克兰正在成功地执行发展移徙管理方面的机构能力的方案,其主要目的是根据人道主义准则,发展乌克兰的移徙服务。
  8. وإضافة إلى ذلك تبرعت حكومة فرنسا بمركبتين، وخمس دراجات بخارية، وحواسيب وأزياء رسمية بغية تعزيز قدرة المكتب على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار، في حين تبرعت المنظمة العالمية للهجرة بمعدات للمساعدة في تقديم خدمات الهجرة في مطار روبرتس الدولي.
    此外,法国政府捐赠了2辆汽车、5辆摩托车以及电脑和制服,用于加强该局在利比里亚-科特迪瓦边境的工作能力,而国际移民组织已捐赠有关设备,用于协助罗伯茨国际机场的移民服务。
  9. ثم درست إدارة خدمات الهجرة المعلومات المستلمة من الإدارة الإقليمية للشؤون الداخلية لجلال أباد ومكتب المدعي الإقليمي لجلال أباد (قيرغيزستان) ومؤداها أن تاشباييف حكم عليه بالسجن 14 عاماً بتهمة حيازة مخدرات والاحتيال واعتُبر محترف إجرام شديد الخطورة.
    移民局随后审查了所收到的贾拉巴巴德地区内务厅和贾拉巴巴德地区检察院(吉尔吉斯斯坦)的资料,其中指出Tashbaev因持有毒品和欺诈被判14年有期徒刑,而且被确定为极其危险的惯犯。
  10. وبعد النظر في أسباب إدارة خدمات الهجرة التي كانت وراء رفض وضع اللاجئ للمواطنين الأوزباكيين المذكورين أعلاه، خلصت الشعبة الإدارية والمالية للمحكمة العليا إلى أن المادة 1 و(ب) من اتفاقية وضع اللاجئين لعام 1951 قد طبقت بشكل قانوني وصحيح عند النظر في طلباتهم.
    在审议了移民服务部拒绝上诉乌兹别克市民难民地位的理由之后,最高法院行政和财务司裁定在审议他们的上诉时,合法和有效地遵守了1951年有关难民地位公约的第一条F(b)款。
  11. إذ يضع في اعتباره دستور المنظمة الدولية للهجرة، وخاصة المادتين 1-1 (أ) و (ب) المتعلقتين بقصد المنظمة ومهمتها المتمثلتين في وضع الترتيبات لنقل المهاجرين على نحو منظم، والاهتمام بالنقل المنظم للاجئين والمشردين وغيرهم من الأفراد المحتاجين إلى خدمات الهجرة الدولية،
    考虑到《移徙组织章程》,特别是第1.1条(a)和(b),其中规定该组织的宗旨和功能是为有组织转移移民做出安排,以及关注有组织地转移难民、流离失所者和其他需要国际移徙服务的人员的活动,
  12. وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن توجه الدولة الطرف تعليمات واضحة إلى موظفي خدمات الهجرة وسائر سلطات إنفاذ القانون، وأن توسع نطاق التدريب الإجباري في مجال اللجوء وحماية اللاجئين، وأن تضمن تدخل لجنة اللاجئين الوطنية في الوقت المناسب وفقاً لاختصاصاتها من أجل إنفاذ مبدأ عدم الطرد.
    特别是,缔约国应对其移民官员和其他执法官员予以明确的指示,扩充有关庇护和移民保护的必修培训课程,并确保国家难民委员会,根据其职权范围,立即采取行动,保证不驱回原则得到遵守。
  13. وعلى وجه الخصوص، ينبغي أن توجه الدولة الطرف تعليمات واضحة إلى موظفي خدمات الهجرة وسائر سلطات إنفاذ القانون، وأن توسع نطاق التدريب الإجباري في مجال اللجوء وحماية اللاجئين، وأن تضمن تدخل لجنة اللاجئين الوطنية في الوقت المناسب وفقاً لاختصاصاتها من أجل إنفاذ مبدأ عدم الطرد.
    特别是,缔约国应对其移民官员和其他执法人员下达明确的指示,扩充有关庇护和移民保护的必修培训课的课程设置,并确保国家难民委员会根据其职权范围立即采取行动,保证不驱回原则得到遵守。
  14. وأوَّلت إدارة خدمات الهجرة هذه الملابسات بأنها محاولة من رخيموف لإخفاء بعض الوقائع بشأن المظاهرة ومشاركته فيها، فخلصت من ثم إلى القول إن رخيموف مشمول ببند الاستثناء الوارد في المادة 1 واو-ب من الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وينبغي رفض طلب اللجوء الذي قدمه.
    移民局认为这些情况表明Rakhimov试图隐瞒示威以及他参与示威的一些事实。 因此,移民局认为Rakhimov符合《难民公约》第一条第(六)款(乙)项的除外条款的情况,应拒绝他的庇护申请。
  15. وتتاح للأشخاص الذين يعتبرون أنهم عوملوا معاملة غير مناسبة أو أن قضاياهم قد أسيء تناولها سبل الوصول إلى أمين المظالم، وإذا ما توفرت الأدلة اللازمة على أن أحد أفراد خدمات الهجرة قد ارتكب جريمة جنائية، فإن خدمات الهجرة تقدم تقريراً حول هذا الموضوع على الفور إلى الشرطة لإجراء المزيد من التحقيق فيها.
    任何人士如因遭受不当对待或其个案未获适当处理而感到不满,亦可向申诉专员投诉。 如有证据显示入境事务队某成员触犯刑事罪行,入境事务处会立即把个案转介警方,由警方作进一步调查。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "خدمات النظام البيئي"造句
  2. "خدمات النظام الإيكولوجي"造句
  3. "خدمات النشر"造句
  4. "خدمات المياه"造句
  5. "خدمات الموارد البشرية"造句
  6. "خدمات الوثائق"造句
  7. "خدمات الوساطة المالية المقيسة على نحو غير مباشر"造句
  8. "خدمات الويب"造句
  9. "خدمات بريد"造句
  10. "خدمات بشرية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.