خاطب造句
例句与造句
- خاطب معالي السيد جانيز درونفسكي، رئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، الجمعية العامة.
斯洛文尼亚共和国总理亚内兹·德尔诺夫舍克先生阁下在大会讲话。 - 12- خاطب السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، اللجنة بصفته ضيف شرف.
联合国秘书长科菲·安南先生作为特邀发言者在会上做了发言。 - إن زميلي وزير خارجية بلجيكا خاطب هذه الجمعية العامة من قبل باسم الاتحاد الأوروبي.
我的同事比利时外交部长已经在大会上代表欧洲联盟作了发言。 - وقد خاطب رئيس فريق المؤسسات الوطنية المشتركين في حلقة العمل بشأن مهام المؤسسات الوطنية ودورها.
国家机构工作组组长向受训者讲述了国家机构的职能和作用。 - وقد خاطب المنتدى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
联合国秘书长、大会主席和人权事务高级专员都在论坛发过言。 - وأعلنت الولايات المتحدة، على لسان رئيسها عندما خاطب الجمعية في الدورة الحالية، عن تقديم مبادرة إلى مجلس الأمن.
美国总统已在本届联大上讲话时,向安全理事会提出倡议。 - ولا أريد أن أُطنب في الموضوع، فقد سبق لوفد بلادي أن خاطب المؤتمر بشأن مواقفه من المسائل المطروحة.
我国代表团已经就讨论中的问题向裁谈会谈了自己的立场。 - لقد خاطب اللجنة 94 وفدا، أكثر من أي وقت مضى، خلال المناقشة العامة.
一般性辩论期间有94个代表团在本委员会上作了发言,数目多于往年。 - واستمع المؤتمر إلى ولاة ولايات دارفور وممثل الهيئة الشعبية للدفاع عن العقيدة والوطن كما خاطب المؤتمر د.
会议听取了各达尔富尔州州长、保卫信仰和国家联盟代表的发言。 - عندما خاطب وزير خارجية بلادي الجمعية العامة كان ينظر إلى المستقبل وليس إلى الماضي.
我国外交部长在大会上讲话时,采取了放眼未来、而不是拘泥过去的态度。 - لقد حرص رئيس وزراء أيرلندا، برتي أهيرن، عندما خاطب الجمعية العامة في العام الماضي، على أن يبين مكمن الخطأ.
我国总理伯蒂·埃亨去年在向大会发言时说明了毛病出在哪里。 - 3- وفي الجلسة ذاتها، خاطب اللجنةَ رئيس مجلس حقوق الإنسان، السفير مارتن أوهومويبهي.
在同次会议上,人权理事会主席马丁·乌霍莫伊比大使向咨询委员会致了辞。 - فقد خاطب العديد من التجمعات الدولية الرئيسية للقادة السياسيين وقادة الرأي في مختلف أنحاء العالم.
他在世界各地政治领导人和影响见解者的若干次重要国际聚会上作了发言。 - خاطب الصندوق لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن الحظر الذي تفرضه تركيا على غطاء الرأس للمسلمين.
贝克特基金在人权委员会上就土耳其禁止穆斯林戴头巾的问题做了发言。 - منذ خمسة وستين عاماً خاطب فرانكلين روزفلت المرهق الشعب الأمريكي بمناسبة تنصيبه الرابع والأخير.
疲倦的富兰克林·罗斯福向美国人民发表他第四次、也是最后一次就职演说。