خارجا من造句
例句与造句
- أما تكاليف الدعم البرنامجي التي تُدفع إلى الشركاء المنفذين في فترة السنتين في إطار هذا الترتيب، فإنها تحمّل على نفقات البرامج في البيانات المالية، حيث أنها تشكل تدفقا ماليا خارجا من المكتب.
根据本安排向执行伙伴支付的两年期方案支助费在财务报表内记作方案支出的费用,因为这些支助费是从禁毒办流出的资金。 - أما تكاليف الدعم البرنامجي التي تُدفع إلى شركاء التنفيذ خلال فترة السنتين في إطار هذا الترتيب، فإنها تحمَّل على نفقات البرامج في البيانات المالية، حيث إنها تشكل تدفقا ماليا خارجا من المنظمة.
根据本安排向执行伙伴支付的两年期方案支助费在财务报表内记作方案支出的费用,因为这些支助费是从该组织流出的资金。 - أما تكاليف الدعم البرنامجي التي تُدفع إلى الشركاء المنفّذين خلال فترة السنتين في إطار هذا الترتيب، فتحمَّل على مصروفات البرامج في البيانات المالية، حيث إنها تشكل تدفقا ماليا خارجا من المنظمة.
根据这一安排向执行伙伴支付的两年期方案支助费在财务报表内记入方案支出项下的费用,因为这些支助费是从该组织流出的资金。 - ومن ناحية أخرى، أعربت الحكومة على رأي مفاده أن المانحين ليسوا على وعي باحتياجات سيراليون الخاصة بوصفها بلدا خارجا من الصراع ومحدود القدرة في مجال تنفيذ المشاريع والإبلاغ عن حالة تطبيق بعض المعايير.
另一方面,政府表示,捐助者没有认识到塞拉利昂的特殊需求,即塞拉利昂是冲突后国家,在执行项目和报告某些基准方面的能力有限。 - فقد عقد، في هذا الصدد، صحفيون من 14 بلدا أفريقيا خارجا من الصراع حلقة دراسية لمدة أسبوعين درسوا خلالها النتائج المترتبة على الأحكام الصادرة في قضية وسائط الإعلام والعمل الذي يقوم به الصحفيون الأفارقة.
在此方面,为处于冲突后情形的14个非洲国家的新闻工作者举行了为期两周的研讨会,探讨媒体案件之判决的影响和对非洲新闻工作者的工作的影响。 - وباعتبارنا بلدا خارجا من الصراع، شهدنا مؤخرا تجدد أعمال العنف بسبب فشل مؤسسات قطاعي قوات الدفاع والشرطة لدينا، وارتفاع معدلات البطالة، وما اتخذناه من قرارات سياسية خاطئة بوصفنا قادة بلد جديد.
由于我国军事和警察部队体制失败、失业率居高不下而且我们作为新国家的领导人作出了错误的政治决定,我国作为一个冲突后国家最近再次经历了一场暴力。 - وأما ناميبيا وبوصفها بلدا خارجا من ربقة الاستعمار والفصل العنصري، فهي تؤكد من جديد تضامنها القوي مع شعب الصحراء الغربية في نضاله العادل وتأمل في أن ترحب بهذا البلد عما قريب كعضو كامل العضوية في جماعة الدول.
作为一个刚刚摆脱了种族隔离殖民主义的国家,纳米比亚重申坚定不移地声援西撒哈拉人民的正义斗争,希望不久将能欢迎这个国家成为国际社会的一个正式成员。 - وعلى أي حال، بغية أن تساعد المنظمة بلدا ما خارجا من الصراع وإحلال السلام الدائم، سيكون المطلوب هو بذل جهود مشتركة ومنسقة من جانب لجنة بناء السلام من ناحية ومجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من الناحية الأخرى.
无论怎样,本组织要想帮助某个国家摆脱冲突和实现持久和平,就一方面需要建设和平委员会,另一方面需要安全理事会、大会和经济及社会理事会齐心协力。 - إننا نرى في هذه الآليات سبيلا واعدا يساهم في التغلب على الصعوبة الناجمة من كوننا بلدا ناميا خارجا من أسوأ أزمة اقتصادية شهدها تاريخه ويجهد من أجل التغلب على العقبات التي تحول دون انخراطه في الاقتصاد العالمي، من قبيل الإعانات الضخمة التي تمنحها البلدان الصناعية لمنتجيها الزراعيين.
我国正在逐渐脱离其历史上最严重的经济危机,并努力克服使它无法纳入全球经济中的各种障碍,例如工业化国家为其农业生产者提供的巨额补贴。 - وفي ضوء الاحتياجات المحددة التي تنفرد بها غينيا - بيساو بوصفها بلدا ضعيفا مثقلا بالديون خارجا من النزاع، فإنه لا بد من التحلي بالإبداع والمرونة لتمكين البلد من الاستفادة الكاملة من مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، بما في ذلك إلغاء الديون المتعددة الأطراف في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
几内亚比绍是正在走出冲突的脆弱和重债国家,鉴于其具体需求,必须采取富有创造性和灵活的措施,使其能够充分利用重债穷国倡议,包括在多边减债倡议的框架内解除其多边债务。 - ومضت تقول إن حكومة بلدها تؤيد، استنادا إلى تجربة سيراليون بوصفها بلدا خارجا من النزاع، مبادرة منع العنف الجنسي التي أعلنتها حكومة المملكة المتحدة، بما في ذلك إعلان الالتزام بوضع حد للعنف الجنسي في حالات النزاع، وكذلك عمل مكتب الأمم المتحدة للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
根据塞拉利昂作为一个冲突后国家的经验,塞拉利昂政府支持联合王国政府发起的防止性暴力倡议,包括《结束冲突中性暴力承诺宣言》,以及联合国负责冲突中性暴力问题秘书长特别代表办公室的工作。
更多例句: 上一页