×

حيدة造句

"حيدة"的中文

例句与造句

  1. وتنص الفقرة 1 (هـ) التي تكرر جزئيا النص الحالي، على أن على رئيس القلم أن يمارس مهامه المنصوص عليها في هذا النظام الأساسي في حيدة تامة ويكون مسؤولا أمام المحكمة.
    而部分反映了现有文本的第1(e)段提出书记官长按照本《规约》执行职务时,应公正行事并向法庭负责。
  2. وتدفع الدولة الطرف بالقول إن المحادثة الهاتفية بين الوكيل العام للمنطقة الشمالية وبين رئيس القضاة كانت مناقشة عادية بين زميلين لا تثير أية شكوك بشأن حيدة المحكمة العليا.
    缔约国称,澳北区首席检察官与法院院长之间的电话谈话只是同事间的例行讨论,不应引起对最高法院公正性的怀疑。
  3. وينعكس السعي لضمان حيدة المحكمة السياسية ونزاهتها في الانقسام الفريد في الأصوات حول التدابير المؤقتة المطبقة في القضية الجورجية الروسية.
    对格鲁吉亚诉俄罗斯一案中适用的临时措施的表决结果出现了不同寻常的分歧,这反映了寻求确保国际法院政治中立性和公平性的努力。
  4. ووفقا لما ذهب إليه بعض الممثلين، فإنه من المهم عندما تقع مشاكل خاصة بالديون أن تكون هناك دوائر أكثر حيدة لا تخضع لهيمنة الدائنين من أجل تنفيذ السياسات المتعلقة بإعادة هيكلة الدين.
    一些代表认为,当债务问题爆发时,确保有中立而不是被贷款国主导的论坛执行债务重组政策,就变得非常重要。
  5. ومع ذلك فلا يمكن استبعاد الاحتمال في أن يتم في المستقبل لجوء طرف ما في صراع ما إلى استخدام المحكمة لتوجيه ضربة إلى خصم وعلى ذلك لا بد أن تتخذ المحكمة الخطوات الكفيلة بضمان حيدة تحقيقاتها.
    但不能排除今后冲突一方可能设法利用法院打击对方的可能性,因此法院必须采取步骤确保调查的公正性。
  6. أن المساواة والتنمية والسلام هي أهداف لا حيدة عنها، ويجب من أجل تحقيقها التمسك بالقيم الأساسية المتمثلة في المساواة والحرية والتضامن والتسامح واحترام الطبيعة والمسؤولية المشتركة؛
    7、 平等、发展与和平是我们矢志不渝的目标,为此必须秉承平等、自由、团结、宽容、尊重自然和共同承担责任的基本价值原则;
  7. (ج) أن تنظم حملات توعية عامة، ذات أهداف حيدة التحديد، بشأن الآثار السلبية لمعاقبة الأطفال بدنياً، وتوفر للمدرسين والآباء تدريباً على أساليب التأديب الخالية من العنف كبديل للعقاب البدني.
    展开有的放矢的公众认识运动,宣传对儿童体罚的消极影响,并为教师和家长提供有关非暴力管教形式作为取代体罚的培训。
  8. وقد أثبت البرنامج اﻹنمائي أنه يستطيع اﻻضطﻻع بمثل هذا الدور الهام في منطقة الدول العربية في ضوء ما يتسم به من حيدة وما يقيمه من عﻻقات راسخة مع المستفيدين من البرنامج.
    由于开发计划署的中立性及其与方案受益者建立的牢固的关系,开发计划署已证实它有能力在阿拉伯国家区域起到这一作用。
  9. ونؤكد من جديد في هذا الصدد، أهمية الدور البناء الذي يمكن أن تقوم به المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، ونشدد على ضرورة بذل كل جهد ممكن، لضمان حيدة وموضوعية المؤسسات الوطنية.
    在这方面,我们重申独立国家机构在促进和保护人权这方面所起的重要的积极作用,并强调应当尽力使国家机构公允客观。
  10. وأضاف أن التحديات التي يتعيَّن مواجهتها تشمل احتمال أن تغطي الخلافات السياسية على الانتخابات، وتكاليف إجراء الانتخابات، والشواغل المتعلقة بالاستدامة؛ وضرورة كفالة التنسيق والتماسك، وضمان حيدة الأمم المتحدة.
    必须解决挑战包括政治争执使选举蒙上阴影的可能性;对选举费用和可持续性的关切;以及确保协调一致和保障联合国公正性的必要性。
  11. وقال إن وفده يرفض أي محاولة للتشكيك في حيدة المفوض العام. وإن وفده، شأنه شأن الكثير من الوفود الأخرى، يقدم له ولموظفيه ، تأييده الكامل.
    阿拉伯叙利亚代表团反对任何怀疑近东救济工程处领导人公正性的企图并且声明,它和许多其他代表团一样,完全支持主任专员和他的工作人员。
  12. واللجنة تنظر في التوصيات وتقدم الدعم للعملية الحكومية الدولية بقدر احترامها لسلطة الهيئات المنشأة بمعاهدات بشأن البت في أساليب عمل تلك الهيئات ونظمها الداخلية، فضلاً عن حيدة اللجنة واستقلالها.
    委员会审议了这些建议,并支持政府间进程,只要这种进程尊重条约机构有权决定其工作方法和议事规则以及委员会维持行事公正和独立。
  13. وذكر أيضا أنه ينبغي توفير آلية لتمويل الدائرة بغية ضمان حيدة المجلس، وأن مركز أعضاء المجلس ينبغي أن تحدده المادتان ١٠٠ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    还有人认为,为了保证委员会的公正性,应当为该处提供一个筹资机制,而委员会成员的地位应受《联合国宪章》第一百条和第一百零一条管辖。
  14. " حيدة " المحكمة تعني أنه لا يجوز للقضاة أن يبيتوا تصورات مسبقة بشأن المسألة المعروضة عليهم، ولا ينبغي لهم التصرف تصرفاً يعزز مصالح أحد الأطراف(2).
    法庭的 " 公正性 " 意味着,法官面对案情,不得有先入之见,他们的行为方式不得促进当事方中一方的利益。
  15. ولما كان تقديم المساعدة الإنسانية من المهام التي كلفت بها عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام، يتعين تنسيق الأمرين بما يكفل عدم تباين أهدافهما، وضمان حيدة المساعدة الإنسانية. "
    如果人道主义援助是联合国维持和平行动承担的任务,则双方应进行协调,以避免工作上的冲突并确保人道主义援助的公正性 " 。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "حيدان"造句
  2. "حيد"造句
  3. "حيثية"造句
  4. "حيثيات"造句
  5. "حيثما"造句
  6. "حيدر"造句
  7. "حيدر آباد"造句
  8. "حيدر أباد"造句
  9. "حيدر عبد الكريم"造句
  10. "حيدر علي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.