حيادية造句
例句与造句
- كما جاء في التقرير السابق، تتسم قواعد ناميبيا بشأن الجنسية بأنها حيادية من ناحية نوع الجنس.
第9条:国籍 先前已报告过,纳米比亚的国籍规则无任何性别区分。 - ولا بد من أن يبدأ المجتمع الدولي بتلقي معلومات حيادية دورية عن الحالة السائدة في الأراضي المحتلة.
国际社会必须经常地收到关于被占领领土内局势的不偏不倚的资料。 - وستعتبر هذه المادة حيادية فيما يتعلق بنوع الجنس ومتمشية مع التزامات اتفاقية حقوق الطفل ومبادئها.
该条将被视为性别中立,并根据《儿童权利公约》的义务和原则进行审议。 - ويمكن للأمم المتحدة أن تسدي مشورة حيادية ونزيهة للحكومات الوطنية دون أن تعرض المصلحة المالية للخطر.
联合国没有所涉经济利益,能够向国家政府提供中立和公正的咨询意见。 - وفي عام 1997، أوصت لجنة مراجعة الدستور بأنه ينبغي أن تكون الصيغة الجديدة التي سيتم استعمالها حيادية فيما يتعلق بنوع الجنس.
1997年,宪法审查委员会建议新使用的语言应求性别中立。 - ويجب استعادة وتأييد الثقة في حيادية أعمال وبرامج الوكالة، ويجب تجنُّب أي تسييس في أعمالها.
必须恢复并提升对该机构工作和方案公正性的信任,并避免使其工作政治化。 - تفضل الحكومات تولي وكالة من وكالات الأمم المتحدة التنفيذ في بعض المجالات الحساسة لأنها تقدر حيادية الأمم المتحدة
政府在某些敏感领域中希望联合国机构来执行,因为它珍视联合国的中立性 - أما البعثة، فهي حيادية لا تقصد التدخل في انتخابات المقاطعات في كاليدونيا الجديدة وتأخذ في اعتبارها توقيت الزيارة.
特派团是公正的,无意干涉新喀里多尼亚的省级选举,并注意到访问的时间。 - وينبغي لإسرائيل أن تتصرف بموجب معايير القانون الإنساني الدولي وأن تحترم حيادية وأمن جميع موظفي الأونروا ومنشآتها.
以色列应当遵守国际人道主义法准则,保障工程处所有人员和财产的中立和安全。 - حيث تستخدم بالفرنسية العبارات المؤنثة لأسماء المهن بينما يُتّبع نهج أكثر حيادية بالفلمنكية.
在法语中可能对一些专业名称采用女性化的名称,而在佛兰芒语中却采用较为中性的名称。 - وأعربت عن قلقها إزاء إجراءات تعيين القضاة ومدى حيادية الأحكام الصادرة عن القضاة وافتقارهم إلى الموارد.
爱尔兰对法官任命程序表示关注,并且对判决的公正性以及法官缺乏资源表示关注。 - وقد كانت حيادية الأمم المتحدة وشرعيتها عاملي تمكين حاسمين في تطور قيادتها ومساهمتها في التنمية.
联合国的中立性和合法性在其领导发展并为发展作贡献的过程中一直是关键的有利因素。 - وقدمت العملية المساندة اللوجستية، وساعدت في تحديد الموارد البشرية، وحددت أماكن حيادية وسددت التكاليف المرتبطة بحلقات العمل
达尔富尔混合行动提供后勤支助、帮助确定人力资源、确定中立地点并为讲习班付费 - ورابعا، المفروض في سياسات الاقتصاد الكلي أن تكون حيادية من حيث نوع الجنس لكنها في الحقيقة لا تراعي الناحية الجنسانية عموما.
第四,宏观经济政策本意不带任何性别色彩,但通常实际上是无性别差异的。 - وينبغي للاتصالات التي تقوم مع الجماعات المسلحة أن تكون حيادية وألا يكون لها تأثير على شرعيتها أو شرعية مطالباتها.
与武装团体的接触应是中立的,不应影响到它们的合法地位或其所提要求的合法性。