حوار اجتماعي造句
例句与造句
- 124-30- إقامة حوار اجتماعي شامل من أجل تحقيق الأهداف المتمثلة في بناء أمة قوس قزح حيث يتمتع الجميع بالحرية والمساواة في الحقوق (جيبوتي)؛
30 建立包容性的社会对话,以便实现建设一个全国人民均享有自由和平等权利的彩虹之国的目标(吉布提); - فالحكومة ينبغي أن تشجع على قيام حوار اجتماعي على نطاق البلد بأكمله يناصر المساواة بين المرأة والرجل، وحملة عامة شاملة ترمي إلى تغيير المواقف التقليدية.
政府应鼓励开展全国性社会对话,以倡导妇女与男子之间的平等,并鼓励开展综合性宣传活动以改变传统观念。 - وأعرب الرئيس سانتوس عن التزامه بحقوق الإنسان، وأكد على أهمية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، ووعد بإجراء حوار اجتماعي والعمل على تحقيق توافق سياسي خلال فترة ولايته.
桑托斯总统表示将在任期内致力于促进人权,强调经济和社会权利的重要性,并承诺开展社会对话和建立政治共识。 - وبدأ تنفيذ هذا النظام من خلال عملية حوار اجتماعي تمثلت نتائجها في الاتفاقات المبرمة بشأن هذا الموضوع بين العمال وأصحاب العمل والحكومة خلال السنوات 1990-1994.
这是通过1990至1994年期间展开的社会对话进程,最终工人、雇员和政府三方就此问题达成协议,建立起了这个制度。 - وبالنسبة للشركاء الاجتماعيين غير الحكوميين بمن فيهم شركاء القطاع الخاص، يلزم أن يؤيدوا الحكومة في الإجراءات المذكورة أعلاه وكذا في تشجيع إقامة حوار اجتماعي مع جميع أصحاب المصالح المتعددين.
对包括私营部门在内的非政府社会合作伙伴来说,必须支持政府的上述行动,并且促进建立与所有利益有关者的社会对话。 - عمل مشترك مع اللجنة الثلاثية المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل (CTIO) التابعة لوزارة العمل والعمالة والضمان الاجتماعي بغية تعزيز حوار اجتماعي كأداة لتحقيق المساواة الفعالة في المعاملة وتكافؤ الفرص.
与劳动、就业和社会保障部所属的男女机会平等三方委员会一起推动社会对话活动,以实现男女机会和待遇真正的平等。 - وتشجع الدولة الطرف على الشروع في حوار اجتماعي حول مفهوم وصاية الذكور وكيفية تأثيرها على تطبيق الاتفاقية في الجماهيرية العربية الليبية من أجل القضاء على هذه الممارسة.
委员会鼓励缔约国就男性监护权观念以及这种观念如何影响到《公约》在阿拉伯利比亚民众国的落实开展社会对话,以期消除这种做法。 - ولا يزال يُنتظر تنفيذ المرحلتين الثالثة والرابعة من المشروع اللتين تشملان تنظيم حلقة عمل وطنية للمصادقة على الورقة وإجراء حوار اجتماعي رفيع المستوى لأصحاب المصلحة.
第三和第四阶段涉及举办旨在促使文件生效的国家讲习班,以及组织高级别利益攸关者进行有关这项文件的对话,但是目前这些活动尚未进行。 - ومن وجهة نظر الإدارة، تمثل هذه الوظائف التمثيلية مهام رسمية وضرورية من أجل إقامة حوار اجتماعي سلس بشأن العناصر الناشئة في إدارة الموارد البشرية التي تؤثر في رعاية الموظفين.
从管理层的观点来看,这类代表职能属于公务,对于影响工作人员福利的人力资源管理不断演变的工作内容展开顺畅的交流对话相当有必要。 - ورداً على هذا التساؤل، قال الفريق إنه من المهم التركيز على الأدوات والحوافز لإرساء حوار اجتماعي مهيكل وأنه ينبغي أن تكون الأدوات والاستجابات ملائمة بصورة محددة للاحتياجات المحلية والوطنية.
专家小组答复说,关键是集中精力发展能够开启有序社会对话的工具和激励措施,而且这些工具和应对措施应该符合地方和国家的具体需求。 - وقالت إنه فيما يتعلق بنتيجة الحوار الاجتماعي في الفقرة 168، فإنه قد نجم عنه حوار اجتماعي جديد، بدءاً بعام 1997، بين الحكومة والشركاء الاجتماعيين، بمشاركة المنظمات النسائية غير الحكومية.
关于第168段所述的社会对话成果,她说该成果导致希腊政府和社会合作伙伴从1997年开始进行有妇女非政府组织参加的新的社会对话。 - نشدد على ضرورة صياغة سياسات فعالة وتنفيذها عن طريق عمليات شاملة، وبخاصة من خلال إجراء حوار اجتماعي واسع النطاق مع ممثلي العمال وأرباب العمل، والاهتمام بنوعية الإدارة والخدمات العامة.
我们强调应通过包容各方的进程,特别是与工人代表和雇主代表进行基础广泛的社会对话,以及关注治理和公共服务的质量,制订和实施有效政策。 - وأشار كثير من الحكومات إلى أهمية إقامة حوار اجتماعي وعقد مشاورات ثلاثية الأطراف تضم جهات العمل والعمال والحكومات تحسينا لنوعية العمل وتحقيقا لهدف العمالة الكاملة، باعتبار ذلك من الأولويات الأساسية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
许多政府表示重视社会对话和雇主、工人和政府的三方协商,以便作为经济和社会政策的基本优先事项,提高就业的素质和促进全民就业。 - وتستطيع أيضا أن ترى أن هناك ضرورة لوجود حوار اجتماعي أكبر حول مواضيع مثل القولبة النمطية السلبية تجاه المرأة، والعنف الموجه ضد المرأة، وإدماج النساء المهاجرات واللاجئات في المجتمع واحترام ثقافتهن في نفس الوقت.
她也能看到需要就消极的性别上的陈规旧俗、对妇女的暴力及在尊重移民和难民妇女的文化的同时将她们融入社会等主题进行更加广泛的社会对话。 - وتضمن المشروع تقديم معلومات وتنفيذ أنشطة ترويجية شملت تنظيم سلسلة من الاجتماعات مع الصحفيين وممثلي المنظمات غير الحكومية والإدارة العامة بغية إجراء حوار اجتماعي واسع النطاق بشأن عدم التمييز وتعزيز التنوع في بولندا.
该项目由宣传和推广活动组成,包括举行一系列以在波兰开展关于不歧视和促进多样性的广泛社会对话为目的的记者、非政府组织和公共行政部门代表会议。