×

حماية الطبيعة造句

"حماية الطبيعة"的中文

例句与造句

  1. " )و( تسييج الكثير من اﻷراضي " بحجة وضعها تحت تصرف سلطة حماية الطبيعة " وتقدر المساحة الكلية لهذه اﻷراضي بنحو ١٠٠٠ دونم.
    " (f) 以土地属于自然保护当局管辖为借口,封闭估计总面积为1 000德南的土地。
  2. أما في المناطق المحمية وحيث تتسم الطبيعة بالتنوع والهشاشة والجاذبية، فينبغي أﻻ يسمح بالسياحة إﻻ بالقدر الذي تلبي فيه متطلبات حماية الطبيعة وحفظ التنوع البيولوجي.
    在保护区和自然景物种类众多、引人注目和易受伤害的地区,只应在旅游符合保护自然和养护生物多样性的要求时,方允许旅游。
  3. ولذا فإننا نؤكد من جديد التزام حكومة جمهورية موزامبيق بالمساهمة في نجاح عملية الإصلاح هذه، آخذين بعين الاعتبار دائما الحاجة إلى حماية الطبيعة الحكومية الدولية للأمم المتحدة.
    因此,我们重申,莫桑比克共和国政府承诺为使这一改革进程获得成功而作出贡献,同时始终铭记必须扞卫联合国的政府间性质。
  4. ويحمي قانون حماية الطبيعة (1991) الحياة البرية والبحرية في جبل طارق، وينص على إنشاء محميات طبيعية مثل تلك التي أعلن عنها في منطقة تقع في أعالي الصخرة.
    《自然保护法令》(1991年)保护直布罗陀的陆地和海洋生物,并规定设立自然保护区,如宣布上路克的一个地区为自然保护区。
  5. ويحمي قانون حماية الطبيعة (1991) الحياة البرية والبحرية في جبل طارق، وينص على إنشاء محميات طبيعية مثل المحميات التي أعلن عنها في منطقة " Upper Rock " .
    《自然保护法令》(1991年)保护直布罗陀的陆地和海洋生物,并规定设立自然保护区,如宣布上洛克的一个地区为自然保护区。
  6. ومن شأن المركز أن يُعنى بالتنسيق بين الجهود الوطنية في استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض إدارة الكوارث والتشارك في المعلومات مع وزارة التنمية الحضرية ووزارة حماية الطبيعة وووزارة الطاقة ووزارة الإدارة المحلية الإقليمية في أرمينيا.
    该中心将协调全国利用空间技术进行灾害管理的工作以及与亚美尼亚城市发展部、自然保护部、能源部和领土管理部之间的信息共享。
  7. 213- وقدم المتحف السلوفاكي حماية الطبيعة ودراسة الكهوف في ليبتوفسكي ميكولاس طلباً للحصول على شهادة وصول المكفوفين وضعاف البصر إلى الموقع الشبكي للمتحف من اتحاد المكفوفين وضعاف البصر السلوفاكي.
    在Liptovský Mikuláš的斯洛伐克自然保护和洞穴科学博物馆已向斯洛伐克盲人弱视人联盟申请博物馆网站盲人和弱视人无障碍证书。
  8. أما القرارات التي تتخذ بشأن أسماء أخرى، مثل تلك التي تدل على معالم مادية (مثل أشكال المناظر الطبيعية وأشكال التضاريس والأشكال الهيدروغرافية) والأسماء المستخدمة في مجال حماية الطبيعة وحفظها، وكذلك الأسماء بمعالم ريفية صغيرة، فهي من مسؤولية اللجنة المعنية بالأسماء الجغرافية.
    对于其他名称,如一些实物(地形、地貌和水文形态)的名称、自然保护区的名称以及小型乡村地物的名称,由地名委员会负责决定。
  9. وفي الفترة 2008-2009، قامت الرابطة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بإجراء تقييم للظروف البيئية المحلية لمدن هرازدان وغومري بالتعاون مع وزارة حماية الطبيعة في أرمينيا، والمؤسسات الأكاديمية، والمنظمات غير الحكومية، والبلديات.
    2008-2009年期间,协会在环境署的支持下与亚美尼亚自然保护部、科学院、非政府组织和市政府协作对赫拉兹丹市和久姆里市的当地环境状况进行了评估。
  10. 18- كذلك ينص القانون على أنه في حالة انتهاك النظم الخاصة بحماية المناطق المحمية وباستعمالها، وفي حالة عدم احترام خطط حماية الطبيعة يكون للدولة الحق في نزع ملكية الأراضي من مالكها وفقاً للإجراءات التي ينص عليها القانون.
    《特别保护自然领土法》也规定,如果违反被保护领土的保护和利用规定,如果不遵守自然保护计划,国家有权按照法律规定的程序从所有者手里没收土地。
  11. تضم اللجنة الفرنسية للمنظمات غير الحكومية من أجل التنسيق والإعلام للأمم المتحدة أكثر من مائة منظمة غير حكومية ورابطة فرنكوفونية تعمل كل منها في أحد المجالات ذات الصلة باحترام حقوق الإنسان أو السلام أو التضامن بين الشعوب أو حماية الطبيعة أو تحقيق تنمية مستدامة.
    法国非政府组织联合国联络与信息委员会由100多个致力于尊重人权、和平、民族团结、保护自然或实现可持续发展的法语非政府组织和协会组成,是法语民间社会的代表组织。
  12. جمعية حماية الطبيعة والبيئة بالقيروان التي تأسست في عام 1984 هي منظمة غير حكومية تركز أساسا على أنشطة التوعية، وتتميز بخلفيتها المحلية والتزامها الدولي، ومجال اهتمامها هو البيئة والاستدامة على الصعيد الوطني، وهي ترى أن التنمية ينبغي أن تكون منصفة وذات بُعد أخلاقي وأن عمل المنظمة غير الحكومية ينبغي أن يرمي إلى تحقيق هذه الرؤية.
    凯鲁万保护自然和环境协会成立于1984年,是一个主要侧重于宣传的非政府组织;协会扎根在本土但肩负国际责任,注重现场、国家环境和可持续性问题。
  13. (د) دعم وتعزيز ثقافات الشعوب الأصلية التي تعيش بالفعل في انسجام مع الأرض وأن نتعلم منها، وتقديم الدعم للجهود المبذولة انطلاقا من المستوى الوطني وصولا إلى مستوى المجتمع المحلي لتعكس حماية الطبيعة في قوانين وأنظمة الحكم وتنفيذ تلك القوانين لخير البشر وعالم الطبيعة؛
    (d) 支持和促进已经与地球和谐相处的土着文化,并向他们学习,支持和推广从国家一级到地方社区努力在其法律和治理制度中体现对自然的保护,并执行为人类和自然界造福的法律;
  14. أما في المناطق المحمية وحيث تتسم الطبيعة بالتنوع والهشاشة والجاذبية، فينبغي أﻻ يسمح بالسياحة إﻻ بالقدر الذي تلبي فيه متطلبات حماية الطبيعة وحفظ التنوع البيولوجي. وأما في المناطق الساحلية حيث يمكن أن تحدث السياحة أضرارا بيئية خطيرة، فينبغي تنفيذ مبادئ اﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية.
    第一次会议以提出几项建议提高所提议做法的效力的方式向区域和次区域会议提供了宝贵的指导,主要是提出需要就评价的名词和准则作出某些澄清,以便与会者有共同的了解和使会议的结果尽可能可以进行对比。
  15. وأضاف أن الإدارة المسؤولة للبيئة الطبيعية تستلزم حماية الطبيعة من الاستغلال التجاري المحض؛ والتمتع الكامل بالأرض وموارد المياه والهواء النقي التي تحتاجها جميع الكائنات البشرية من أجل بقائها؛ والاستخدام المنتج للإمكانات الجديدة، مثل تقنيات الزراعة المبتكرة التي تحترم البيئة وتهتم باحتياجات أكثر السكان عوزًا.
    负责任地管理自然环境,意味着保护自然免受纯商业性的开采;充分享受所有人生存都需要的土地、水资源和清新空气,以有益的方式利用新的可能性,如采用新颖的农业技巧,既尊重环境,又顾及赤贫人口的需求。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "حماية الشهود"造句
  2. "حماية الشعاب المرجانية"造句
  3. "حماية الشبكات"造句
  4. "حماية الحيوانات"造句
  5. "حماية الحياة البرية"造句
  6. "حماية الطفل"造句
  7. "حماية الطفولة"造句
  8. "حماية الغابات"造句
  9. "حماية الفرد"造句
  10. "حماية المستهلك"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.