حماية الأشخاص في حالات الكوارث造句
例句与造句
- 122- ومضى قائلا إن حماية الأشخاص في حالات الكوارث يستحق مناقشة شاملة في ضوء تزايد تواتر الكوارث الطبيعية وحدتها.
鉴于自然灾害的频率和强度不断提高,应该对发生灾害时的人员保护议题进行全面讨论。 - وما زالت أعمال اللجنة المتصلة بموضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث تسهم في تطوير مبادئ إنسانية هامة.
委员会就发生灾害时的人员保护的专题所开展的工作,继续有助于发展重要的人道主义原则。 - وللدول غير المتضررة، باعتبارها عضوة في المجتمع الدولي، مصلحة في حماية الأشخاص في حالات الكوارث التي تقع خارج إقليمها.
作为国际社会的成员,未受灾国在保护遭受本国境外所发生灾害的灾民方面有着相关利益。 - وبناء على ذلك، اعتمدت اللجنة في القراءة الأولى مجموعة من 21 مادة بشأن حماية الأشخاص في حالات الكوارث (الفرع جيم-1 أدناه).
委员会因此一读通过了一套共21条的发生灾害时的人员保护条款草案(下文C.1节)。 - ويمكن الاسترشاد بعمل لجنة القانون الدولي في مجال حماية الأشخاص في حالات الكوارث الذي تمكن الممثل من المساهمة فيه().
国际法委员会有关在发生灾害时保护受灾者的工作很具启发性。 代表对该委员会的工作曾有所贡献。 - وأخيرا، فإن الاتحاد الأوروبي يرى أن الشكل النهائي لعمل اللجنة بشأن حماية الأشخاص في حالات الكوارث يجب أن يأخذ شكل مبادئ إطارية.
最后,欧洲联盟认为,委员会关于在发生灾害情况下保护人员工作的最终形式应当是框架原则。 - ونتيجة لذلك، تقع على الدولة المتأثرة المسؤولية الأولى لضمان حماية الأشخاص في حالات الكوارث وذلك بالتكفل بتيسير وتنسيق ومراقبة عمليات الإغاثة فوق أراضيها.
因此,受灾国有首要责任确保发生灾害时的人员保护,便利、协调和监督其领土上的救援活动。 - ويرحب وفد بلدها بقرار اللجنة بإدراج موضوعي حماية الأشخاص في حالات الكوارث وحصانة مسؤولي الدول من الاختصاص الجنائي الأجنبي في برنامج أعمالها.
肯尼亚代表团欢迎委员会决定把发生灾害时保护个人和国家官员免除外国刑事管辖的主题列入工作方案。 - وأدلى ببيان المقرر الخاص للجنة القانون الدولي المعني بموضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " .
国际法委员会特别报告员就 " 发生灾难时的人员保护问题 " 这一议题发言。 - وقالت المتحدثة إن إسبانيا تؤيد اتخاذ نهج قائم على حقوق الإنسان بشأن موضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " .
西班牙支持对 " 发生灾害时保护人员 " 专题采取注重人权的方式。 - وبهذا المفهوم، تكون حماية الأشخاص في حالات الكوارث مشروعا يخص المجتمع الدولي برمته، ويقوم على أساس المسؤولية الأساسية الواقعة على عاتق الدولة المتضررة وسيادة تلك الدولة.
基于这一理解,保护灾民是整个国际社会的一项事业,它以受灾国的主要责任及其主权为前提。 - ويمكن الاطلاع على تفاصيل آرائها بشأن الموضوع وبشأن موضوع حماية الأشخاص في حالات الكوارث في بيانها الخطي، الذي أُتيح في الوقت المناسب.
他有关这一议题以及关于发生灾害时的人员保护议题的更详细意见载于他将在适当时分发的书面说明中。 - أوسبينا، المقرر الخاص لموضوع " حماية الأشخاص في حالات الكوارث " .
特别代表爱德华德·巴伦西亚-奥斯皮纳先生就 " 发生灾难时的人员保护 " 这一主题发言。 - وقال إن شرح مشروع المادة 1 بشأن حماية الأشخاص في حالات الكوارث يشير إلى إمكانية إدخال الأشخاص الاعتباريين في نطاق الاختصاص القائم على الصفة الشخصية لمشاريع المواد.
关于发生灾害时保护人员的第1条草案的评注,提到了在草案条款的属人范围内列入法人的可能性。 - وسيقدم وفدها في الوقت المناسب تعليقات خطية أكثر تفصيلا بشأن كل من حماية الأشخاص في حالات الكوارث ومشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب.
南非代表团将在适当的时候,就发生灾害时的人员保护问题和关于驱逐外国人的草案条款提出更为详细的书面意见。