حكومة نيكاراغوا造句
例句与造句
- تقوم حكومة نيكاراغوا بسلسلة من الجهود الرامية إلى تحقيق الﻻمركزية أو التخفيف من التمركز في بعض المناطق، فيما يتصل بمهام البلديات.
尼加拉瓜政府已作出一系列的努力,以将职权或某些职权分散到各个自治地区。 - كما تطلب حكومة نيكاراغوا تعميم هذه الرسالة على الدول الأعضاء للأمم المتحدة إلى جانب المذكرة ونشرها في موقع الجمعية العامة للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت.
请向联合国会员国分发本照会及备忘录并在联合国大会网站刊发为荷。 - تعزيز وجود حكومة نيكاراغوا ومشاركتها في الوكالات والمؤسسات الحكومية الدولية المعنية بمختلف جوانب وضع المرأة؛
加强尼加拉瓜政府对致力于妇女状况问题不同方面的政府性质国际专门机构和组织的关注和参与。 - وتهتم حكومة نيكاراغوا بوجه خاص بحقوق الإنسان وحقوق العمل للمهاجرين، وهو اهتمام تشاطره مع بلدان عديدة أخرى.
尼加拉瓜政府特别关心移徙劳工的人权和劳工权利,这是一个在世界各国均存在的社会现象。 - لقد انتهكت حكومة نيكاراغوا سلامة أراضي كوستاريكا وسيادتها وتمادت في اتخاذ إجراءات تضر ببيئة حوض نهر سان خوان.
尼加拉瓜政府侵犯哥斯达黎加的领土完整和主权,曾多次采取破坏圣胡安河流域环境的行动。 - تعزيز وجود ومشاركة حكومة نيكاراغوا في الهيئات والمؤسسات الحكومية الدولية المتخصصة في مختلف جوانب وضع المرأة.
加强尼加拉瓜政府在具有政府性质、专门研究妇女处境不同方面的国际机关、机构内的存在和参与。 - وشملت صياغة الوثائق التي قدمتها حكومة نيكاراغوا في الاجتماع خطوات هامة للتشاور مـــع المجتمع المدنـــــي وجميــع القطاعات الهامـــــة الأخرى.
这次会议尼加拉瓜政府提出的文件包括与民间社会和所有其他重要部门举行协商的重要步骤。 - ونود كذلك أن نعبر عن تعاطفنا وتضامننا مع حكومة نيكاراغوا إزاء الخسائر في الأرواح والممتلكات التي سببها الفيضان الأخير.
我们也向尼加拉瓜政府表示同情和声援,尼加拉瓜最近遭受水灾,造成生命损失与财产破坏。 - وفى بيان صحفى عقب الحفل، أثنى المقرر الخاص على حكومة نيكاراغوا لاتخاذها خطوات إيجابية لتنفيذ الحكم.
特别报告员在所有权授权之后发表新闻稿,赞扬尼加拉瓜政府当局采取平等权利步骤,执行了判决。 - أفادت حكومة نيكاراغوا أن 87 بلدية من أصل 153 بلدية في البلد قد لحقتها أضرار وأن ما يناهز 000 150 شخص قد تضرروا.
据尼加拉瓜政府报告,全国153个市中有87个遭受损失,近15万人受到影响。 - ويوجز الجزء الثالث أهم التحديات التي تتطلب اهتمام حكومة نيكاراغوا في الأجلين القصير والمتوسط، من أجل تنفيذ الاتفاقية بفعالية أكبر.
为使尼加拉瓜能更好地执行《公约》,第三部分总结了若干在中长期内必须引起注意的主要问题。 - يتضمن هذا التقرير ردود حكومة نيكاراغوا على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات الدورة السابعة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
本报告载有尼加拉瓜政府对关于土着问题常设论坛第七届会议建议的成员国问卷调查的答复。 - شكل المحتوى المعياري والمفاهيمي للمعاهدات المتعددة الأطراف أساسا لهيكلة المعاهدات الثنائية التي وقعتها حكومة نيكاراغوا بهذا الشأن واعتزمت التصديق عليها.
多边条约的规范性和概念性内容是拟订尼加拉瓜政府已签署和打算签署的这方面的双边条约的依据。 - وقد أثنى المقرر الخاص، في بيان صحافي أعقب منح سند الملكية، على حكومة نيكاراغوا لاتخاذها خطوات إيجابية لتنفيذ هذا الحكم.
在发放地契以后举行的新闻发布会上,特别报告员赞扬尼加拉瓜政府采取积极的步骤来执行这项判决。 - وتتشرف البعثة الدائمة لنيكاراغوا في هذا الصدد بإحالة التقرير المرفق الذي أعدته حكومة نيكاراغوا تنفيذا للقرار 1390 (2002) (انظر المرفق).
尼加拉瓜常驻代表团谨此转递尼加拉瓜政府根据第1390(2002)号决议编写的报告(见附件)。