حكومة سانت لوسيا造句
例句与造句
- إن حكومة سانت لوسيا تقيم علاقات طبيعية مع جمهورية كوبا، وتدعم التعاون من خلال المجلس المشترك بين الجماعة الكاريبية وكوبا.
布隆迪共和国政府遵守《联合国宪章》和国际法,一向遵守其有关规定;在本问题上,它遵守有关贸易和通航自由的规定。 - إن حكومة سانت لوسيا في معرض ردها الاستراتيجي على الأزمة وإرساء أساس للنمو، وضعت استراتيجية إنمائية متوسطة الأجل للفترة 2011-2016.
在应对危机的战略措施和奠定经济增长基础方面,圣卢西亚政府已经开始制订2011-2016年间中期发展战略计划。 - 28- والتزاماً بتوسيع نطاق حقوق الأطفال في سانت لوسيا وضمانها، زادت حكومة سانت لوسيا منذ عام 2006 حتى الآن اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال.
圣卢西亚政府致力于增进和确保圣卢西亚儿童的权利,自2006年至今已大幅度增加了用于儿童的资本预算拨款。 - 67- تسلم حكومة سانت لوسيا بأن الضمان الاجتماعي ينبغي أن يكون جزءاً لا يتجزأ من السياسة الاجتماعية للحكومة، وأداة هامة للحيلولة دون انتشار الفقر وللتخفيف من حدته.
圣卢西亚政府认识到,社会保障是政府社会政策不可或缺的组成部分,是防止产生贫穷和减贫的重要途径。 - وتؤكد حكومة سانت لوسيا مجددا استمرار التعاون الاقتصادي والتعليمي والعلمي والتقني القائم بين كوبا وسانت لوسيا لتعزيز التنمية والاستدامة على الصعيدين الاقتصادي والاجتماعي.
圣卢西亚政府重申它一贯维持古巴与圣卢西亚之间的经济、教育、科学和技术合作,促进社会经济的发展及可持续性。 - وأوصت مؤسسة إدموند رايس الدولية حكومة سانت لوسيا باستنباط ودعم برامج موجهة نحو تدريب الشباب المهمشين في البلاد وتعليمهم(18).
Edmund Rice International建议圣卢西亚政府寻求制定和支持针对教育和培育该国内被边缘化青年的方案。 18 - وتؤكد حكومة سانت لوسيا مجددا موقفها بشأن الممارسات التجارية التمييزية وتطبيق القوانين الوطنية خارج الحدود الإقليمية وتعتبر أن ذلك يتنافى مع المقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي.
圣卢西亚政府重申,歧视性的贸易做法和在域外适用国内立法的做法不符合《联合国宪章》的宗旨与原则和国际法。 - إن الآثار المالية لمزيج من الصدمات العالمية والإقليمية حملت حكومة سانت لوسيا على تنفيذ عدد من التدابير التي تستهدف التخفيف من أثر التحديات الاجتماعية والمالية والتنظيمية للأزمة.
全球和区域冲击所共同带来的不利影响,促使圣卢西亚政府实施了若干措施,旨在减轻危机给社会、财政和监管方面带来的挑战。 - تقدِّم حكومة سانت لوسيا بمقتضى هذا التقارير الدورية المجمَّعة الأول والثاني والثالث والرابع والخامس والسادس بموجب المادة 18 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
圣卢西亚政府兹根据《消除对妇女一切形式歧视公约》第18条,提交初次、第二次、第三次、第四次、第五次和第六次合并报告。 - كما تعرب حكومة سانت لوسيا عن امتنانها لجمهورية كوبا على المساعدة التي قدمتها، إذ أن برنامجها للمساعدة الطبية الدولية خدم شعوب المنطقة في نصف الكرة الأرضية الأوسع نطاقا وأبعد من ذلك.
圣卢西亚政府还要感谢古巴共和国提供的援助,古巴的国际医疗援助方案为我们地区以及西半球内外广大地区的人民提供了服务。 - تؤكد حكومة سانت لوسيا التزامها بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، وعلى وجه الخصوص، بمبادئ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول والتعايش السلمي بين الأمم.
圣卢西亚政府重申致力于履行《联合国宪章》的宗旨与原则,特别是国家主权平等、互不干预、不干涉他国内政和各国间和平共处的原则。 - واعتمدت حكومة سانت لوسيا إطارا مؤسسيا للإدارة المتكاملة للمنطقة الساحلية وتعمل على كفالة نجاح تنفيذها من خلال وحدة إدارية لمنطقة الساحل الكاريبي ولجنة استشارية لإدارة المنطقة الساحلية.
圣卢西亚政府已为海岸带综合管理建立了体制框架,目前正致力于确保该框架通过加勒比沿海区管理机构和海岸带管理咨询委员会得到成功执行。 - وطلب الرئيس إلى حكومة سانت لوسيا أن تبين للجنة ما إذا كانت تنوي الاستفادة من الخدمات الاستشارية المتاحة في إطار برنامج التعاون التقني لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بغية مساعدتها على صياغة التقرير الذي تأخر تقديمه.
主席要求圣卢西亚政府向委员会表明是否希望利用人权事务高级专员办事处技术合作方案内的咨询服务来协助逾期报告的编写工作。 - 457- وتقرر اللجنة إرسال مذكرة إلى حكومة سانت لوسيا تبين فيها التزاماتها بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية وتحثها على فتح حوار مع اللجنة في أقرب وقت ممكن، وتطلب إليها تقديم تقريرها الأولي في أقرب وقت ممكن.
委员会决定向圣卢西亚政府发出一份照会,阐明它有义务根据公约提出报告,促请它尽快与委员会开始对话,并且缔约国尽快提交初次报告初。 - 38- ومراعاة للحساسيات المرتبطة بالاحتياجات العاطفية والاجتماعية للطلاب، وضعت حكومة سانت لوسيا شبكات أمان مختلفة لصالح أشد الأطفال حرماناً والأطفال " المعرضين للخطر " .
圣卢西亚政府认识到与学生的情感和社会需求相关的各种敏感问题,因此建立了保护处境较差和 " 处境危险 " 的儿童的安全网。