حكومة جزر القمر造句
例句与造句
- يعبِّر مجموع هذه الأحكام والتدابير عن اعتزام حكومة جزر القمر على مقاومة الإرهاب بقوة وبكل أشكاله من خلال الانضمام إلى جهود المجتمع الدولي من أجل قمع الإرهاب في جميع أنحاء العالم.
结论 所有这些规定和措施体现了科摩罗政府为制止世界各地的恐怖主义,与整个国际社会共同努力,大力打击一切形式恐怖主义的决心。 - 14- ونُظّمت حلقة العمل بتمويل من حكومة جزر القمر ومكتب المنسق المقيم التابع للأمم المتحدة وبدعم تقني من المنظمة الدولية للفرانكفونية ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
该讲习班由科摩罗政府和联合国系统驻科摩罗联盟的驻地协调员办公室提供资金,由法语国家国际组织和联合国人权事务高级专员办事处派遣了专家。 - ولما كانت على علم بالجهود التي تبذلها حكومة جزر القمر من أجل مساعدة أكثر قطاعات السكان تضررا وحرمانا، وإعادة تخصيص الجزء الأكبر من الميزانية اللازمة لإدارة شؤون الدولة لهذه الغاية، وكمسألة عاجلة للغاية،
认知到科摩罗政府已努力向受影响最严重、最贫穷的群体提供援助,并作为极其紧急的事项,将国家运转所需的大部分预算转拨于这一用途, - 5- بالرغم من هذا السياق الصعب والمؤلم، نجحت حكومة جزر القمر في تنفيذ عدد هام من المقتضيات المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بالشراكة مع منظمات المجتمع المدني وبدعم من الشركاء في مجال التنمية.
尽管时局艰难而痛苦,科摩罗政府在合作伙伴的支持下与民间社会组织共同协作,成功落实了《消除对妇女一切形式歧视公约》中的大量条款。 - 36- يرجى بيان ما إذا كانت حكومة جزر القمر قد أوفت بما عليها من التزامات بموجب الفقرة 3 من المادة 15 من الاتفاقية التي تقضي بأن تُعتبر باطلةً ولاغيةً كل العقود وسائر أنواع الصكوك التي تستهدف الحد من الأهلية القانونية للمرأة.
请表明科摩罗政府是否履行了《公约》第十五条第3款的义务,该条款要求将关于限制妇女法律行为能力的所有合同和其他文书一律视为无效。 - تقدم المساعدة في إطار برنامج اليونيسيف للتخطيط الاجتماعي في سياق تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل(4)، التي صدَّقت عليها حكومة جزر القمر في عام 1993، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة(5)، التي وقَّعت عليها في عــام 1994.
55. 儿童基金会在社会规划方案下协助执行科摩罗政府于1993年批准的《儿童权利公约》,4并协助执行1994年签署的《消除对妇女一切形式歧视公约》。 - وَرَدَ الآن طلبٌ من حكومة جزر القمر ويجرى النظر حالياً في المشروع المقترح الذي يهدف إلى تعزيز القدرة التنافسية وتسويق سلاسل القيمة المتعلّقة بكلّ قطاع من تلك القطاعات الإنتاجية الزراعية؛ كما يجري التماس تمويل له ضمن آلية الإطار المتكامل المعزّز.
已经收到科摩罗政府的请求,正在审议拟议的项目。 该项目的目的是提高与这些农业生产部门有关的价值链的竞争力和商业化,目前正在增强综合框架机制下申请资金。 - وشرعت حكومة جزر القمر في سياسة ترمي إلى تحسين الوضع الصحي لسكانها عن طريق اﻻنضمام إلى استراتيجية خاصة، مثل إعﻻن ألما-أتا في عام ١٩٧٨ بشأن الرعاية الصحية اﻷولية بصفتها استراتيجية أساسية لتنمية القطاع الصحي أو مبادرة باماكو.
科摩罗政府已推行一项促进人民保健的政策,坚持执行各项战略,例如1978年《阿拉木图初级保健宣言》,作为保健部门发展的一项基本战略,并坚持执行《巴马科倡议》。 - وتشهد الجهود الجارية الرامية لتنظيم التمويل العام وإنعاش وإعادة هيكلة الاقتصاد الوطني على تصميم حكومة جزر القمر على تحسين الحالة الاجتماعية الاقتصادية التي سادت لسنوات طويلة في جمهورية جزر القمر الاتحادية الإسلامية.
当前正在开展的清理公共财政以及振兴和调整国民经济的努力,证明科摩罗政府有决心改善现有的社会经济状况。 在许多年中,这种社会经济状况一直在科摩罗伊斯兰联邦共和国占主导地位。 - ولمعالجة المشاكل المرتبطة بالأزمات الحالية، قامت حكومة جزر القمر بمحاولات للحد من التضخم؛ واستكملت ورقتها الخاصة باستراتيجيةات الحد من الفقر والتي تركز على الأهداف الإنمائية للألفية، والأمن الغذائي، والنمو الاقتصادي المتجدد؛ ووضعت مبادئ توجيهية جديدة للمالية العامة.
为了解决与当前的危机相关的问题,科摩罗政府已尝试遏制通货膨胀;最后确定以千年发展目标、粮食安全和恢复经济增长为重点的减贫战略文件;并采用新的公共财政指导方针。 - وإذ تضع في اعتبارها، بوجه خاص، أن حكومة جزر القمر قد اضطرت، من أجل تلبية هذه الاحتياجات اﻹنسانية الملحة، ونظرا لعدم توفر موارد أخرى، إلى التعجيل بإعادة تخصيص الجزء اﻷكبر من ميزانية إدارة شؤون الدولة والموارد المالية المخصصة عادة إلى البرامج اﻻقتصادية واﻻجتماعية الحيوية،
特别考虑到科摩罗政府为了应付这些紧迫的人道主义需要,在别无资源的情况下,十万火急地调用了国家行政预算的一大部分和通常专用于关键经济及社会方案的资金, - ولهذا، فلئن كنا نحترم موقف منظمة الوحدة الأفريقية وموقف جميع شركائنا الآخرين، فإنني أكرر بالنيابة عن حكومة جزر القمر تصميمنا على الاستمرار في هذا النضال، معهم، حتى نحافظ على وحدة بلادي وسلامتها الإقليمية.
这就是为什么在尊重非洲统一组织(非统组织)的立场以及我们所有其他伙伴的立场的同时,我代表科摩罗政府重申,我们决心继续与他们一道进行这场斗争,以便保持我国的统一和领土完整。 - تهدي البعثة الدائمة لاتحاد جزر القمر تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب وتتشرف بتقديم تقرير حكومة جزر القمر الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1373 (2001) (انظر الضميمة).
科摩罗联邦常驻联合国代表团谨向安全理事会关于反恐怖主义的第1373(2001)号决议所设委员会主席致意,并提交科摩罗政府依照安全理事会第1373(2001)号决议的要求提出的报告(见附文)。 - 48- ورغم السياق الصعب، توصلت حكومة جزر القمر من خلال مفوضية حقوق الإنسان، إلى نسج علاقات مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمنظمة الدولية للفرانكفونية، وتعزيز التعاون مع هذه الآليات في مجال التدريب وتبادل الخبرات على وجه الخصوص.
尽管局势严峻,但是科摩罗政府通过人权代表团成功地与国际人权机制建立了联系,加强了合作,其中包括与联合国人权事务高级专员办事处开展合作,在培训和专家方面与法语国家国际组织开展合作。 - 16- وعليه، تلتمس حكومة جزر القمر الحصول على مزيد من الدعم من المجتمع الدولي لتيسير اتخاذ التدابير المناسبة من أجل تنفيذ التوصيات الصادرة عن الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل بصورة أفضل، وإعداد تقرير عام 2018 برويّة، مما سيتيح للبلد المحافظة على المكانة المميزة التي بات يتبوّؤها في مجال صون حقوق الإنسان واحترامها وإعمالها.
因此,科摩罗政府寻求国际社会的进一步支持,以便采取一切适当措施,更好地实施第二轮普遍定期审议提出的建议并从容编制2018年报告,使国家能够保持其今年在保护、尊重和实现人权方面采取的最佳立场。
更多例句: 上一页