حكومة بولندا造句
例句与造句
- وإذ تعترف بدور البدء الذي قامت به حكومة بولندا ومساهمتها في وضع مشروع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية،
确认波兰政府在制订关于防止跨国有组织犯罪的公约草案方面起了带头作用及作了贡献, - ولدى انتهاء إجراءات الدعوى وإعلان نتائجها، ستقدم حكومة بولندا جميع المعلومات اللازمة والمطلوبة إلى أي هيئة دولية.
一旦诉讼完毕以及其结果和结论公布,波兰政府将向任何国际机构提供和递交一切必要或要求的资料。 - ولدى انتهاء إجراءات الدعوى وإعلان نتائجها، تُقدِّم حكومة بولندا جميع المعلومات اللازمة والمطلوبة إلى أي هيئة دولية.
一旦诉讼完毕以及其结果和结论公布,波兰政府政府将向任何国际机构提供和递交一切必要或要求的资料。 - وأبلغت اللجنة في دورتها الثانية بأن حكومة بولندا اقترحت أن يخلف السيد يوجينيوس ويزنر السيد سترولاك في رئاسة الدورة الثانية.
委员会第二届会议获悉波兰政府提议尤金纽什·维兹纳先生接替斯特鲁拉克先生担任第二届会议主席。 - وقدمت الحكومة التونسية مرشحا لمنصب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية، وقدمت حكومة بولندا مرشحا لمنصب نائب الرئيس.
突尼斯政府推荐一名候选人担任国际公务员制度委员会主席职位。 波兰政府推荐一名候选人担任副主席职位。 - حكومة بولندا مستعدة أن تقدم أي معلومات إضافية ومفصلة إلى اللجنة أو أن توضح أمورا أخرى ترد في هذا التقرير إذا كانت هناك حاجة إلى ذلك.
波兰政府表示在必要时随时向委员会提供与本报告有关的任何补充资料和详细资料或说明。 - كما أن المفاوضات مع حكومة بولندا بشأن إنشاء مكتب إقليمي في وارسو هي في مرحلة متقدمة وبعد اكتمال هذه العملية بنجاح، سينهض المكتب الجديد بدورٍ أساسي في الاستراتيجية الإقليمية.
此外,与波兰政府就在华沙市设立一个区域办事处问题开展的谈判已进入实质性阶段。 - ورحَّبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بعرض حكومة بولندا مضاعفة جهودها لتوفير معلومات إضافية ومساعدة الأطراف في الحصول على أماكن كافية للإقامة في بوزنان.
附属履行机构欢迎波兰政府表示愿加紧努力,提供更多信息,并帮助缔约方在波兹南得到适当的住宿。 - 13- وأفادت حكومة بولندا بأن قانونها الجنائي يتضمن لوائح ملائمة بخصوص جرائم مثل التحريض على الكراهية العنصرية والدعاية العنصرية.
波兰政府报告说,波兰《刑法》列有关于惩治诸如煽动种族仇恨和进行种族主义宣传等犯罪行为的恰当的条款。 - وأبلغت اللجنة في دورتها الثانية بأن حكومة بولندا قد اقترحت أن يخلف السيد يوجينيوس ويزنر السيد ستروﻻك في رئاسة الدورة الثانية.
在第二届会议上,委员会获悉,波兰政府提议尤金纽什·维兹纳先生接替斯特鲁拉克先生,任第二届会议主席。 - وشملت هذه الأنشطة تقديم جائزة فرانكلين ديلانو روزفلت الدولية للمعوقين إلى حكومة بولندا في عام 2006، وإلى حكومة نيوزيلندا في عام 2008.
其中,于2006年和2008年分别向波兰政府和新西兰政府颁发富兰克林·德拉诺·罗斯福国际残疾奖。 - ولذا تحض اللجنة حكومة بولندا على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، ألا وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
因此,委员会鼓励波兰政府考虑批准尚未加入的条约,即《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》。 - وأحاطت اللجنة الفرعية للتنفيذ علماً بتعهد حكومة بولندا بتناول هذه الشواغل وباتخاذ الترتيبات اللازمة لتيسير عقد مجموعة من الاجتماعات على نحو فعال.
附属履行机构注意到波兰政府承诺争取解决缔约方提出的担忧,并确保相关的安排将能便利一系列会议的有效顺利进行。 - وتتطلع حكومة بولندا إلى مواصلة التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وخبرائها بشأن المسائل التي تحتاج إلى مزيد من النظر بغية تنفيذ القرار بدرجة أكبر من الفاعلية.
波兰政府期待着与反恐委员会及其专家就需进一步审议的各种问题继续合作,从而更有效地执行决议的各项规定。 - 1- حثت منظمة العفو الدولية(2)، مساهمة منها في عملية الاستعراض الدوري الشامل، حكومة بولندا على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
在为普遍定期审议提供的材料中,大赦国际2 敦促波兰政府批准《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》。