حكومة بنما造句
例句与造句
- ويجري تنفيذ خطط وطنية لتفادي وخفض النقص في المغذيات الدقيقة في عدة بلدان أخرى؛ وأطلقت حكومة بنما خطتها في عام 2008.
其他一些国家正在实施预防和减少微营养素缺乏症的国家计划,2008年巴拿马政府开始实施本国计划。 - ويعكف المكتب حالياً على مساعدة حكومة بنما على إنشاء أكاديمية إقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريـبي؛ وسيدعم المكتب وضع المناهج التعليمية الخاصة بها.
毒品和犯罪问题办公室将协助巴拿马政府设立中美洲和加勒比地区反腐败学院并将支助拟定培训课程表。 - 83- توجه حكومة بنما النظر إلى المعلومات المدرجة أدناه والواردة من الهيئة الوطنية لاتفاقية الأسلحة الكيميائية التابعة لوزارة الصحة، ومن شرطة بنما الوطنية.
巴拿马政府提交下列资料,这些资料原载于全国《化学武器公约》管理局(卫生部)和全国警察部队的公报。 - 23- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بعرض حكومة بنما استضافة حلقة التدريب العملي الأولى التي سينظمها فريق الخبراء الاستشاري بشأن قوائم جرد غازات الدفيئة.
履行机构欢迎巴拿马政府主动提出承办专家咨询小组第一次可实际操作的国家温室气体清单编制培训讲习会。 - 85- ويعكف المكتب في الوقت الراهن على دعم حكومة بنما فيما يخص تشغيل " الأكاديمية الإقليمية لمكافحة الفساد في بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي " ، المقامة في بنما.
毒品和犯罪问题办公室将支持巴拿马政府负责设在巴拿马的中美洲和加勒比区域反腐败学院的运行。 - 1-1 قررت لجنة مكافحة الإرهاب عرض تساؤلات وملاحظات جديدة تتعلق بتنفيذ القرار على حكومة بنما للنظر فيها على نحو ما هو مشار إليه في هذا الجزء.
[原件:西班牙文] 1.1 反恐怖主义委员会在本节就执行决议提出一些新问题和意见,请巴拿马政府审议。 - 19- وفي منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي، قُدِّم الدعم أثناء الخطوات المبدئية التي اتخذتها حكومة بنما لإنشاء الأكاديمية الإقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريبي.
在拉丁美洲和加勒比区域,在巴拿马政府为建立中美洲和加勒比区域反腐败学院而采取的初始步骤期间提供了支助。 - وقد وقعت حكومة بنما على عدة صكوك دولية تلزمها باتخاذ التدابير التشريعية اللازمة للقضاء على ظاهرة عبور الأسلحة النارية والذخائر ولوضع الضوابط الداخلية اللازمة.
巴拿马政府已经签署了很多国际文书,致力于采取必要的立法措施以消除武器和弹药转让现象并建立适当的内部管制。 - ففي عام 2008 على سبيل المثال، قدمت المفوضية إلى حكومة بنما تعليقات بشأن مشروع تشريعاتها وإجراءاتها المتعلقة بالهجرة تناولت أيضاً الأحكام المتعلقة بالاتجار بالبشر.
例如在2008年,它就巴拿马移民立法和程序草案向巴拿马政府提出评论意见,这项草案也涉及贩运人口方面的规定。 - وقبل المؤتمر عرض حكومة المغرب وعرض حكومة بنما لاستضافة دورته الرابعة، في عام 2011، ودورته الخامسة، في عام 2013، على التوالي.
缔约国会议接受了摩洛哥政府和巴拿马政府提出的分别于2011年和2013年主办缔约国会议第四届和第五届会议的提议。 - 65- ويعكف المكتب حالياً على مساعدة حكومة بنما على إنشاء أكاديمية إقليمية لمكافحة الفساد في أمريكا الوسطى والكاريـبي، وتقديم الدعم في وضع المناهج التعليمية الخاصة بها.
毒品和犯罪问题办公室正在协助巴拿马政府设立中美洲和加勒比区域反腐败学院,并为培训课程的开发提供了支持。 - فطلبت المقررة الخاصة المزيد من المعلومات عن إفراج حكومة بنما مؤخراً عن سجناء يحملون الجنسية الكوبية لكي تحدد ما إذا كانت هذه الحادثة تندرج في نطاق ولايتها.
特别报告员要求该国提供更多的有关巴拿马政府最近释放的古巴籍犯人的情况,以便确定这一事件是否属于其职权范围。 - وفي هذا السياق، تشعر حكومة بنما بقلق بالغ إزاء اتساع نطاق تأنيث المرض الذي يخلف أكبر ضرر على شبابنا ويشكل تحديا للتنمية الوطنية.
在这方面,巴拿马政府对这种流行病的发展和女性化深感忧虑。 这种流行病对我们的年轻人产生的影响最大,对国家发展构成挑战。 - واستطردت قائلة إن الأهداف والمنجزات على الصعيد المحلي برهنت بوضوح على جهود حكومة بنما الرامية إلى الوفاء بالتزاماتها المقطوعة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية عام 1995.
国内的各项目标和成果证明了巴拿马政府为履行其在1995年社会发展问题世界首脑会议上所承诺之义务而做出的努力。 - واعتمدت حكومة بنما برنامجا جديدا لتقديم المعونات المالية للمنظمات غير الهادفة للربح وسائر مجموعات المجتمع المدني بهدف تحسين برامج الخدمات الاجتماعية لصالح المجموعات الضعيفة وتوسيع نطاقها.
巴拿马政府通过了向非营利组织和其他民间团体提供津贴的一个新方案,目的在于改善和扩大支助易受害群体的社会服务方案。