حكومة النيجر造句
例句与造句
- لذلك، فإن اللجنة تشجع حكومة النيجر على أن تنظر في التصديق على المعاهدات التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
因此,委员会鼓励尼日尔政府考虑批准其尚未加入的条约,即《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》。 - يطلب من الدول الأعضاء أن تنضم إلى الاتفاقية الإطارية بين دولة النيجر والجهات المانحة والتي أعلنتها حكومة النيجر في إطار نظام إدارة الأزمات؛
号召尚未加入尼日尔国和捐助者框架协议的成员国加入该框架协议,该框架协议是由尼日尔政府在危机管理系统框架内发起的。 - وافق الاجتماع على الدعوة لعقد مؤتمر للمانحين من أجل مساعدة حكومة النيجر وشعبها على توفير احتياطيات استراتيجية للأغذية وتشجيع الزراعة حتى يتسنى استئصال جوانب العجز الغذائية المتكررة الحدوث في هذا البلد.
会议批准召开援助尼日尔政府和人民捐助国会议,建立战略粮食储备,鼓励农业发展,消除该国粮食短缺现象。 - (د) عقب النظر في التقريرين الأولي والدوري الثاني المقدمين من النيجر عام 2007، طلبت اللجنة إلى حكومة النيجر أن تقدم تقريرا جامعا للتقريرين الدوريين الثالث والرابع عام 2012.
d 在2007年审议了秘鲁的第六次定期报告后,委员会请秘鲁政府在2011年提交其合并的第七次和第八次定期报告。 - على مدى العقد الماضي، أجرت حكومة النيجر مفاوضات بنجاح بشأن اتباع نهج غير رسمية للتصدي للتوترات والنزاعات الدائرة داخل حدودها، ولا سيما بين الطوارق والقبائل الأخرى.
过去十年来,尼日尔政府已成功商定,通过非正式办法解决疆域内的紧张局势和冲突,特别是图阿雷格人与其他社区之间冲突。 - ويشير التقرير إلى أن حكومة النيجر اعتمدت القانون رقم 2000-008 الذي يقيم نظام حصص للمناصب المخصصة للمرأة في هيئات صنع القرار (الصفحة 26، الفقرة 2-3).
报告说尼日尔政府通过了第2000-008号法令,实施配额制度,要求在决策机构预留职位给妇女(第26页,第2.3段)。 - وترى حكومة النيجر أن لكل بلد ولكل شعب حقه المشروع في تحديد نموذجه الإنمائي بحرية وفي الحصول، تحقيقا لتلك الغاية، على الفرص والإمكانيات التي يتيحها التعاون الدولي لجميع الأمم.
尼日尔政府认为每个国家、每国人民都有权自由决定自己的发展模式,并为此目的得到国际合作给予一切国家的机遇和机会。 - وقدمت حكومة النيجر تقرير الفريق إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة للنظر فيه، ثم أعلن عنه أعضاء الفريق، خلال الاجتماع الرابع للجنة التحضيرية، وأثناء المؤتمر نفسه.
小组的报告由尼日尔政府提交可持续发展首脑会议筹备委员会审议,并由小组成员在筹备委员会第四次会议和首脑会议期间公布。 - 4- ومضى يقول إنَّ حكومة النيجر تقدر عالياً ما تقدمه اليونيدو من مشورة ومساعدة، وسوف ترحب بدعم المنظمة لسياسة بلده الصناعية الجديدة، الجاري صوغها حالياً.
尼日尔政府高度赞赏工发组织提供的建议和援助;本组织还对尼日尔当前正在制定的新工业政策给予了支持,尼日尔政府对此表示欢迎。 - وأهداف البعثتين هي تشجيع الﻻجئين على العودة، واستحداث مع حكومة النيجر طرائق من أجل تنفيذ أنشطة إعادة اﻹدماج في مناطق العائدين، وبخاصة في قطاعات المياه والصحة والتعليم.
特派团的目的是鼓励难民返回,并与尼日尔政府制订在回返者到达地区实施重返社会活动的方式,尤其是在供水、保健和教育等部门。 - يقرر فتح حساب طوارئ خاص بالأمانة العامة لمنظمة المؤتمر الإسلامي من أجل جمع مساهمات الدول الأعضاء وذلك استجابة لطلب حكومة النيجر من أجل التصدي للآثار الفورية والمأساوية للجفاف.
决定在伊斯兰会议组织总秘书处设立一个特别应急账户依照尼日尔政府的请求收集成员国的捐款以便克服干旱造成的直接重大影响。 - وقال السفير هيل، بعد شكر حكومة النيجر على تقديم الدعم وِإتاحة الوصول على جميع المستويات، إن البلد يدرك أنه يواجه تحديات هائلة، من سوء التغذية إلى تدني مستويات التعليم.
希尔大使对尼日尔各级政府提供的支持和准入表示感谢,并表示,尼日尔确认该国正在与营养不良到教育水平低等巨大挑战做斗争。 - وفي هذا الصدد، عززت حكومة النيجر عدة مؤسسات مثل الهيئة العليا لتوطيد السلام، واللجنة الوطنية لمراقبة وجمع الأسلحة غير المشروعة ووحدة الشرطة القضائية المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة لوزارة الداخلية.
在这方面,尼日尔政府已加强了若干机构,例如巩固和平高级管理局、管制和收缴非法武器全国委员会以及内政部的反恐法警部队。 - وإذ يضع في الاعتبار جميع اتفاقات السلام الموقعة بين حكومة النيجر ومنظمة المقاومة المسلحة، لا سيما اتفاق واغادوغو (1994) واتفاق نيامي (1996) واتفاق الجزائر (1997(،
考虑到尼日尔政府与武装抵抗组织于1994年在瓦加杜古(布基纳法索),1996年在尼亚美和1997年在阿尔及尔签署的所有和平协定; - تعلن حكومة النيجر أنه لا يمكنها الالتزام بأحكام الفقرة 4 من المادة 15، وخاصة تلك المتعلقة بحق المرأة في اختيار محل إقامتها وسكنها، إلا عندما تتعلق هذه الأحكام بالمرأة غير المتزوجة.
1-4 保留条款 尼日尔政府宣布,只有所涉及对象为未婚妇女时,才对第15条第4款的规定负责,特别是有关妇女住所选择方面。