حكومة أونتاريو造句
例句与造句
- وفي عام 1985 أحالت حكومة أونتاريو إلى محكمة الاستئناف في أونتاريو مسألة دستورية هذا القانون (القانون رقم 30) في ضوء الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
1985年,鉴于《加拿大权利和自由宪章》的通过,安大略省政府提出了将这条法律《第30号法案》是否符合宪法的问题交由安大略上诉法院审理。 - وقد تناولت أيضا التغييرات المتعلقة بالسياسة الناشئة عن استراتيجية حكومة أونتاريو للحد من الفقر احتياجات المرأة بإعفاء دخل الطالبات اللاتي يعملن لكل الوقت بعد التعليم الثانوي وزيادة مرونة استحقاقات رعاية الطفل.
安大略省政府的减贫战略引起的政策变化还已经通过免除全日制高等教育学生的所得税和提高儿童保育津贴的灵活性满足了妇女的需要。 - وأبلغت حكومة أونتاريو أنه ليست لديها خطط لتوسيع نطاق التمويل ليشمل المدارس الدينية الخاصة أو آباء الأطفال المسجلين في تلك المدارس، وأنها تنوي احترام التزاماتها الدستورية احتراماً كاملاً بتمويل مدارس الروم الكاثوليك.
安大略省政府说它没有计划向私立宗教学校或者上这种学校的儿童父母提供资金,它意在恪守它关于向罗马天主教学校供资的宪法义务。 - 318- سنت حكومة أونتاريو في عام 2001 قانون سكان أونتاريو المعوقين، 2001، الذي يرمي إلى تحسين الفرص المتاحة أمام المعوقين وتحسين مشاركتهم ومستوى معيشتهم.
2001年,安大略省政府颁布了《2001年安大略省残疾人法》(2001年),旨在增加残疾人的机会,改进他们的参与状况并提高他们的生活水准。 - وقد أنشأت حكومة أونتاريو مجلساً استشارياً معنياً بالعنف المنزلي يتولى تقديم المشورة بشأن تحسين كفاءة وفعالية نظام الدعم المجتمعي والقضائي لكي يلبي على نحو أفضل احتياجات النساء ضحايا العنف المنزلي وأطفالهن.
安大略省政府设立家庭暴力咨询机构,就如何改进社区和司法支助效率和效果提供意见,以便更好地满足家庭暴力受害妇女及其子女的需要。 - في سنة 2006، بدأت حكومة أونتاريو حملة للجيران والأصدقاء والأسر تشمل المقاطعة بأسرها، لزيادة الوعي بعلامات العنف المنزلي وكيفية تقديم المساعدة بسلامة.
2006年,安大略政府在全省范围内开展了 " 邻里、朋友和家庭 " 活动,以使人们了解家庭暴力的表现形式和获得救助的可靠途径。 - ومثلت استراتيجية الوصول والفرص جزءا من خطة حكومة أونتاريو لاستثمار 10.2 مليون دولار في الفترة 2005-2006، لدعم الاشتراك المتزايد للفئات غير الممثلة بالقدر الكافي، بمن فيهم الشعوب الأصلية، في التعليم اللاحق للمرحلة الثانوية.
入学和机会战略是安大略政府2005-2006年斥资1 020万加元的计划的一部分,该计划旨在支助入学人数不足的群体,包括土着居民提高在中等后教育机构的入学率。 - في عام 1996 بدأت حكومة أونتاريو اتباع نهج على أساس مجتمعي يرمي إلى تعزيز كرامة ومصالح البالغين من المستضعفين (الذين يجدون صعوبات في التعبير أو التصرف وفقا لرغباتهم بسبب إعاقة أو ظرف طبي أو مشكلة تَواصُل أو تقدم في العمر).
1996年,安大略政府采用一种基于社区的做法促进弱势成年人(指由于残疾、医疗情况、交流向题或年迈而难以表达其愿望或按其意愿行事的人)的尊严和利益。 - إبرام اتفاق في عام 2012 بين حكومة أونتاريو وشعب أوجيبوي ((Ojibway الأصلي في منطقة بحيرة وابيغون (Wabigoon)، ينص على الاعتذار عن الضرر الذي لحق بهذا الشعب، وعلى دفع تعويض عن الفيضانات التي حدثت في الماضي ولا تزال تحدث في الحاضر بسبب السد الذي وافقت عليه المقاطعة؛
安大略省2012年瓦比贡湖奥吉布韦第一部落住区协定致歉书,就对瓦比贡湖奥吉布韦人造成的损害致歉,规定为由于该省所批准修建的大坝在过去和当前造成的洪涝提供赔偿; - ذلك أن الأساس المنطقي التاريخي الذي تستند إليه حكومة أونتاريو في ممارستها للتمييز في التمويل، ألا وهو حماية حقوق أقلية الروم الكاثوليك من الأغلبية البروتستانتية، قد زال في الوقت الحاضر، وإن بقي منه شيء فإنه يطال جماعات دينية أخرى تشكل أقلية في أونتاريو(1).
安大略省政府的歧视性的资助作法即保护罗马天主教少数人权利不受基督教多数人的侵犯的历史上的理论基础现在已经消失,如果说还在某种程度上存在的话,已转到安大略省其他少数宗教团体。 - في سنة 2007، عقب عملية مشاورات واسعة النطاق، وضعت حكومة أونتاريو تعديلات لتعزيز سياسة الأولويات الخاصة، وكان ذلك التزاماً بموجب خطة العمل لمكافحة العنف المنزلي، بتحسين تطبيق عملية الاستعراض وتوسيع نطاق تعريف الإساءة بصورة تركز على جوانب الإساءة في العلاقات المسيئة.
2007年,在进行广泛的磋商进程后,安大略政府制定了加强特别优先政策修正案,这是家庭暴力行动计划下的一项承诺,其方式是通过改善申请审查程序并扩大虐待定义,重点放在虐待关系内部的证明上。
更多例句: 上一页