حكم قضائي造句
例句与造句
- جميع الأشخاص الاعتباريين أو الطبيعيين الحاصلين على حكم قضائي أو مستند يبرر مصلحتهم في تجميد الأصول.
凡持有司法机关的裁定或能证明其有权请求冻结资产的文件的所有法人和自然人。 - فيجب على المستفيد من الحق أن يحصل على حكم قضائي ثم أن يحجز على ممتلكات المدين بالطريقة المعتادة.
这一权利的受益人必须取得法院判决,然后以通常的方式扣押债务人的财产。 - 46- وفيما يتعلق بسبل الانتصاف المتاحة فيما يخص مبدأ التقادم، تجدر الإشارة إلى أنها هي السبل نفسها المتاحة للطعن في أي حكم قضائي آخر.
强迫失踪案件的诉讼时效递归方式与其他案件的司法审判相同。 - ويمكن توفير امكانية الوصول هذه إما عندما يكون بوسع الطرف الطالب أن يثبت مصلحة امتلاكية في الموجودات أو عند تقديم حكم قضائي نافذ ونهائي.
为此,请求国可确定资产的所有权权益,或作出有效的最后判决。 - ويتضح من اشتراط صدور حكم قضائي مسبق أن هذا الحق لا يمكن سحبه بمجرد ممارسة الصلاحيات.
从先前司法判定的要求就可以明确看到,这项权利不能只通过行使一项特权来摒弃。 - كما يمكن للصندوق ووفقاً لكل حالة على حدة صرف نفقة مؤقتة للمنتفع قبل صدور حكم قضائي بتقرير النفقة.
消费银行还可以根据不同的情况在被判决款项到位之前向受益者提供临时款项。 - يتم توقيف الوافد الذي صدر حكم قضائي بإبعاده أو أمر بترحيله من البلاد لمدة ثلاثين يوما قابلة للتجديد لمدة أخرى مماثلة.
凡收到司法驱逐令或离境令的外国人均可拘留30天,也可延长30天。 - 54- وينظم القانون سير الإجراءات الجنائية ويشمل كافة الإجراءات المتخذة بغرض إصدار حكم قضائي على أساس إخطار بارتكاب جريمة.
刑事程序须按法律规定进行,包括一切旨在依据犯罪通知书作出司法裁决的行为。 - (د) أسر المسجونين التي صدر حكم قضائي ضد رب الأسرة وليس لها دخل وكان لزاماً على الدولة توفير حياة كريمة للزوجة والأولاد؛
囚犯的家庭,如果该囚犯负担其被扶养人的生活。 国家负责这种家庭的福利; - وتفيد شقيقة الزوج أيضاً أنها لم تحاول قط التحقق من وجود حكم قضائي عندما زارت إيران.
该小姑还说,她在访问伊朗伊斯兰共和国期间,从来没有想过要去证实是否有法庭的判决书。 - ويتم فرض الإقامة في جهة معينة لمدة أسبوعين قابلة للتجديد على الوافد الذي صدر حكم قضائي بإبعاده أو أمر بترحيله وتعذر تنفيذه.
收到司法驱逐令、但并未执行之外国人必须住在特定地点为期两周,并可延长。 - وينصّ هذا الأمر أيضاً على إجراء رفع دعوى لاستصدار حكم قضائي بالوفاة يمنح ذوي الحقوق من ضحايا " المأساة الوطنية " الحق في التعويض.
因此,缔约国认为,提交人的指控属于《宪章》所列国内综合解决机制的范畴 - وتقتضي تلك الأحكام إجراء تحقيق وعمليات بحث معمقة قبل إعداد محضر معاينة اختفاء الشخص والتصريح بموجب حكم قضائي بالوفاة.
这些条款要求,在开具失踪证明和下达宣布死亡的判决之前,应展开深入的调查和研究。 - تفقد المواطنة من الناحية الفعلية حينما تُنبذ الجنسية ويمكن تعليق ممارستها على أساس حكم قضائي في قضايا ينص عليها القانون.
第98条. 国籍放弃后即丧失公民权,公民权的行使在法律规定下根据司法决定而停止。 - 24- يجوز للدائن العام الذي يحصل على حكم قضائي أن ينفذ الحكم القضائي على كل ممتلكات المدين التي يسمح القانون الإجرائي بالحجز عليها.
获得判决的普通债权人可对程序法允许扣押的债务人的全部财产强制执行该判决。