حكم ذاتي造句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، ينبغي احترام أحكام المادة 73ب من الميثاق المتعلقة بضرورة تشجيع قيام حكم ذاتي حقيقي.
在这方面,《宪章》关于推动真正自治必要性的第七十三条(丑)款应当得到遵守。 - وهناك حاجة إلى أن يتم تطوير مؤسسات حكم ذاتي فعالة في كوسوفو في إطار تحسين الاتصالات والتعاون مع بلغراد.
有效的科索沃自治机构需要在改善与贝尔格莱德的联系和合作的情况下进行发展。 - وفي أوائل عام ١٩٩٥، دعا اﻻتحاد الديمقراطي الهنغاري لرومانيا الى حكم ذاتي اقليمي على أساس عرقي في بعض المناطق.
罗马尼亚匈裔民主联盟在1995年初要求某些地区根据族裔的分布实行领土自治。 - وأعرب عن تأييد حكومته لاقتراح المغرب بمنح حكم ذاتي واسع للصحراء الغربية في إطار سيادة المملكة المغربية.
塞内加尔政府赞成摩洛哥的建议,在摩洛哥王国主权框架内赋予西撒哈拉广泛的自治权。 - وبالرغم من التحول في التركيز، تم الإبقاء على هدف إقامة حكم ذاتي مؤقت فعال خلال الفترة المؤقتة السابقة للوضع النهائي.
侧重点有所改变,但目标始终是在最后阶段前的临时期内建立可运作的临时自治机构。 - خلال السنوات الأخيرة التزمت الأمم المتحدة التزاما قويا بتهيئة الظروف المناسبة لإقامة حكم ذاتي وإدارة ذاتية كبيرين في كوسوفو.
在过去几年里,联合国一直坚定地承诺,为科索沃实现实质性自治和自我管理做好准备。 - للمواطنين في كوسوفو الحق في حكم ذاتي ديمقراطي بواسطة مؤسسات تشريعية وتنفيذية وقضائية وغيرها من المؤسسات التي تنشأ وفقا لهذا اﻻتفاق.
科索沃的公民应有权通过根据本协定建立的立法、行政、司法和其他机构实行民主自治。 - وأضاف أن اقتراح المغرب الخاص بمنح حكم ذاتي واسع النطاق للمقاطعات الجنوبية في ظل السيادة المغربية يحظى باهتمام خاص من جميع أنحاء العالم.
摩洛哥关于在摩洛哥主权下给予南部省份以广泛自治的提案正在引起全世界的特别关注。 - وكانت النتيجة رفض العرض المعقول الذي قدمته صربيا والذي يضمن حكما ذاتيا غير مقيّد تقريبا، وهو أوسع حكم ذاتي يمكن تخيله.
结果是拒绝塞尔维亚关于提供几乎不受限制的自治、可以想象的最为广泛的自主的合理提议。 - كانت أراضي هضبة شيتاغونغ فيما قبل فترة الحكم البريطاني محكومة بنظم حكم ذاتي غير موسومة نسبيا بالطابع الرسمي، وكانت تُعتبر مستقلة.
在英国统治前,吉大港山区实行一种相对非正式的自治制度,这种管治制度被认为是独立的。 - وبمقتضى المرسوم الرئاسي وميثاق المؤسسة فإنها رابطة ذات حكم ذاتي وتمويل ذاتي وغير حكومية وغير تجارية تضطلع بمهامها على نحو مستقل.
根据总统令和基金会章程,该基金会为自我管理、自筹资金、独立运行的非商业性非政府联盟。 - 83- وبويرتو ريكو إقليم تابع للولايات المتحدة منذ عام 1898. ولديه الآن دستوره الخاص وهو كذلك كومنولث ذو حكم ذاتي تابع للولايات المتحدة.
波多黎各自1898年以来便是美国领土,目前拥有自己的宪法,是美国的一个自治自由邦。 - وبمقتضى هذا المرسوم وميثاق المؤسسة فإنها تعتبر رابطة ذات حكم ذاتي وتمويل ذاتي وغير حكومية وغير تجارية تضطلع بمهامها على نحو مستقل.
根据总统令和基金会章程,该基金会为自我管理、自筹资金、独立运行的非商业性非政府联盟。 - يتخذ قرار تحويل بلدية إلى منطقة حكم ذاتي لشعب من الشعوب الأصلية والزراعية من خلال استفتاء وفقا للمقتضيات والشروط المحددة في القانون.
二. 将市镇改为农村原住土着自治区的决定,应依照法律规定的前提和条件,通过全民投票作出。 - كما أنها منصفة ومتوازنة وتمنح السكان الأصليين للصحراء الغربية الفرصة بعد فترة حكم ذاتي انتقالية لتقرير مستقبلهم بأنفسهم.
计划是公正和平衡的,向真正的西撒哈拉居民提供了一个机会,在一段过渡的自治期间之后决定自己的未来。