×

حكر造句

"حكر"的中文

例句与造句

  1. ومما يثير قلق اللجنة أيضا وجود قطاعات هامة كالدفاع والشرطة لا تزال موصدة في وجه المرأة وينظر إليها على أنها حكر على الرجال بحكم العادة.
    委员会还感到关切的是,传统上被认为属于男性领域的重要部门 -- -- 例如国防和警察 -- -- 仍然将妇女拒之门外。
  2. 39- ومضى يقول إن إنتاج الألغام في باكستان حكر على القطاع العام، في حين توكل مهام تخزينها وزرعها في أوقات نشوب أعمال حربية فعلية إلى وحدات خاصة تابعة للقوات المسلحة.
    在巴基斯坦,地雷的生产限制于公共部门,而在激烈冲突期间地雷的储存和安置授权给予武装部队的专门单位。
  3. بيد أن الأمانة، في سعيها للاستجابة لتلك التوصية، وجدت نفسها، في مواجهة مسائل تستوجب التفسير القانوني للبروتوكول، وهذا حكر للأطراف وحدها.
    但是,在对该建议做出答复的工作中,秘书处发现遇到了一些问题,有必要对《议定书》作出法律解释,而这是缔约方专有的权利。
  4. 66- ووفقاً لشبكة عمل آسيا الوسطى في مجالي القضايا الجنسانية والحياة الجنسية، هناك وصم أشد للنساء اللواتي يتعاطين المخدرات، لأن الناس يتصورون أن تعاطي الهيرويين حكر على الرجال وهو محظور على النساء.
    中亚性别网络称,对女性吸毒者的成见更深,因为吸食海洛因通常被认为是男性的问题,对女性而言是禁忌。
  5. وإذا أردنا أن يكون الإعلام جيدا، فلا بد أيضا من توفر الشفافية داخل المجلس ذاته، حيث يبدو أن بعض مجالات النقاش وصنع القرار حكر على الأعضاء الدائمين.
    要使人们很好地了解安理会的情况,安理会内部本身也必须透明,现在某些辩论和决策领域似乎成为常任理事国的私有领域。
  6. 35- وقال أحد أعضاء فريق الخبراء إن ملكية وسائط الإعلام حكر على فئة قليلة ما فتئت تتضاءل وقد يكون ذلك أحد الأسباب الرئيسة التي تكمن وراء إعطاء صورة سلبية عن السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    小组一位成员说,媒体的所有权集中在越来越少的人手中;这也许是对非洲人后裔负面描述的主要原因之一。
  7. ولهذا السبب، لا بدّ أن يكون هناك تحوّل جذري بعيدا عن المفهوم الخاطئ بأنَّ منع الجريمة حكر على الشرطة والسلك القضائي والمؤسسات الإصلاحية دون غيرها وأنَّ السجن هو وحده العقوبة الفعّالة والعادلة.
    因此,应该根本转变预防犯罪仅仅是保留警察、司法和教养机构以及监禁是唯一有效而公正的制裁措施的错误观念。
  8. وينص هذا القانون على أن جميع الأنشطة المتعلقة بالمجال النووي (النقل والحيازة والتطوير والإنتاج، وما إلى ذلك) هي حكر على الدولة، كما ينـص على أن مسؤولية الرقابة على هذه الأنشطة تقع على عاتق اللجنة الوطنية للطاقة النووية.
    该法规定一切核活动(核转让、拥有、研制和生产等)均由国家统筹。 它赋予核能委管制这些活动的责任。
  9. وللمرأة حرية شراء مسكن أو أرض (حيازة حرة أو عقار مملوك للأهالي الأصليين أو إيجار عقار حكر للدولة) أو ممتلكات شريطة أن يكون لديها الوسائل والقدرة المالية وتستطيع الوفاء بشروط مؤسسة الإقراض.
    只要有资本,有财力,能够达到借贷机构的要求,妇女可自由购买住房、土地(自由保有、本地的或国家租赁)或房产。
  10. وكان من المنتظر من النساء أن يبدين العطف والحنان وألا يتصرفن بـ " حزم كاف " ، ومن ثم، فقد اعتبرت خدمات الأمن بمثابة حكر قاصر على الرجال.
    人们希望妇女充满母爱,而不是 " 孔武有力 " ,因此,安全部门一直被视为男人的专有领域。
  11. 70- وأبدى مندوب عن السكان الأصليين من إكوادور بعض الأفكار المتعلقة بحقيقة أنه بالرغم من أن دستور بلده وتشريعاته تضمن لشعبه حق المشاركة فإن القرارات الاقتصادية الرئيسية حكر على مجموعة صغيرة من الناس.
    厄瓜多尔的一位土着代表谈到,厄瓜多尔宪法和法规虽然保障他的人民拥有参与权,但关键的经济决策却由一小群人所垄断。
  12. وفي حين أن عددا صغيرا من الدول كانت تاريخيا تدعي أن استخدام المحيطات حكر عليها، فإننا رأينا المصلحة المشتركة الأعم أسفرت لعدة قرون عن بروز مبدأ حرية استخدام البحار للجميع.
    虽然历史上海洋曾被少数国家占为己有,但我们已看到,过去几百年,国际社会普遍使用海洋的利益已建立了各国自由使用海洋的原则。
  13. الآليات المؤسسية للنهوض بالمرأة - من الضروري اعتماد قانون المساواة الموحد حتى تستفيد النساء ( وفي الواقع جميع فئات المجتمع) من الحقوق التي هى الآن حكر على قلة معدودة.
    提高妇女地位的体制机制 -- -- 需要有一项《单一平等法》,使妇女(的确还包括社会上的所有群体)能够获得目前只为少数人享有的权利。
  14. وأشارت لجنة الحقوقيين الدولية إلى أن سلطة سن القوانين حكر على مجلس الوزراء والملك وإن كان مجلس الشورى، وفقما ينص عليه النظام الأساسي للحكم، يتمتع بصلاحيات مناقشة القوانين وتفسيرها وإلى حد ما اقتراحها.
    6 法委会指出,尽管《施政基本法》设立的协商委员会受权讨论、解释和在一定程度上拟议法律,大臣会议和国王仍保留颁布法律的权力。
  15. أردفت قائلة إن فلسطين ترى إن حالة الأطفال الفلسطينيين فريدة، وهذا لا يعني أنهم أسوأ حالاً من سائر الأطفال ولا أن المعاناة حكر للأطفال الفلسطينيين.
    巴勒斯坦坚持认为,巴勒斯坦儿童的情况是独一无二的,这并不意味着,他们的情况比其他国家的儿童的情况更恶劣,也不是说巴勒斯坦儿童承担了所有的痛苦。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "حكة"造句
  2. "حكايه"造句
  3. "حكايتنا"造句
  4. "حكاية طويلة"造句
  5. "حكاية رمزية"造句
  6. "حكر بيت عتق"造句
  7. "حكم"造句
  8. "حكم أبو عيشة"造句
  9. "حكم الأثرياء"造句
  10. "حكم الأغلبية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.