حق العودة造句
例句与造句
- وإذا خلصت المحكمة إلى أن تنفيذ الطرد يمثل انتهاكاً للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، فإن الأجنبي المعني لا يُمنح حق العودة تلقائياً.
如果法院判定驱逐行为违反了《欧洲人权公约》,被驱逐的外国人将无法自动获得返回权。 - وبعد الولادة، يجب أن يكون للفتاة حق العودة إلى نفس المدرسة في خلال 12 شهراً من تاريخ تركها للمدرسة بغض النظر عن سنها.
分娩之后,女童应当享有在退学后十二个月内被同一学校录取的权利,无论其年龄多大。 - ويكمن الحل الوحيد القابل للتطبيق في حق العودة وإقامة دولة فلسطينية مستقلة تشغل كامل الأراضي التاريخية لفلسطين.
唯一可行的解决办法在于承认返回权和建立一个囊括巴勒斯坦所有历史意义领土的独立的巴勒斯坦国。 - وهكذا، لا يمكن الربط رسميا بين حق العودة وممارسة الشخص المشرّد داخليا له وبين المسائل السياسية أو إبرام اتفاقات السلام.
因此,回归权以及境内流离失所者对该权利的行使,不能与政治问题或与和平协定的缔结挂钩。 - 31- وفي أعقاب العروض الثلاثة التي قدمت، استفسر ممثل عن منظمة غير حكومية من مقدمي العروض عن مسألة حق العودة للمنحدرين من أصل أفريقي.
三次演讲之后,一位非政府组织代表就非洲人后裔重返家园的权利问题询问了演讲者。 - ولهذا، لا يمكن الربط بشكل مباشر بين حق العودة وممارسة الشخص المشرّد داخليا له والمسائل السياسية أو إبرام اتفاقات السلام.
因此,不能将回返权以及境内流离失所者对该权利的行使与政治问题或与缔结和平协定直接挂钩。 - وبذلك تستفيد هؤلاء الضحايا، وفقا لوضعهن من حيث الإقامة، من نفس حق العودة الذي للأجانب الآخرين المستوفين لنفس شروط الإقامة.
因此,根据其居留身份,这些受害者和满足相同居留条件的其他外国人一样享有重返家园的权利。 - 3) الذي ينص على حق العودة والتعويض للاجئين.
解决难民问题也必须基于国际法和各项国际公约以及基于大会第194(III)号决议,该决议强调返回权和对难民的赔偿。 - ورأى بعض الأعضاء فضلاً عن ذلك أن حق العودة لا يمكن أن يُعترف به إلا في حالة طرد مخالف لقاعدة مادية من قواعد القانون الدولي.
一些委员还认为,只有当驱逐的情况与国际法的实质性规则相悖时才可承认返回的权利。 - ولذلك، لا يمكن الربط بشكل مباشر بين حق العودة وممارسة الشخص المشرد داخليا لهذا الحق والمسائل السياسية أو إبرام اتفاقات سلام.
因此,不能将回归权以及境内流离失所者对该权利的行使与政治问题或与缔结和平协定直接挂钩。 - وأخيراً، أُكد أن حق العودة في حالة الطرد غير المشروع لا يُكفل سوى للأجانب المقيمين بصفة قانونية في إقليم الدولة الطاردة.
有人最后表示,在被非法驱逐的情况下,只有合法居住在驱逐国领土内的外国人可享有返回的权利。 - ويحمي القانون العمال من الفصل بسبب اشتراكهم في أنشطة نقابية، ويتيح لهم حق العودة إلى مناصبهم إذا كان فصلهم غير قانوني.
法律禁止以工人从事工会活动为由将其解雇,并规定工人在被非法解雇的情况下有恢复原职的权利。 - واعتبر بعض الوفود فضلا عن ذلك أن حق العودة لا يكون قائما إلا في الحالات التي يلغى فيها قرار الطرد بناء على أسباب موضوعية.
此外,一些代表团认为,只有在根据实质性理由撤销驱逐决定的情况下,才存在返回的权利。 - حق العودة ووضع القدس والأماكن المقدسة وتوفير الأمن الخارجي - ينبغي تسويتها عن طريق هذه المفاوضات المباشرة.
我提出,应当通过直接谈判解决剩余的最后地位问题,即返回权、耶路撒冷地位、圣地以及保障外部安全问题。 - وعلي الرغم من مزاعمها بشأن الديمقراطية، فقد أنكرت على مدى ستين عاماً حق العودة لأكثر من 2.5 مليون لاجئ ورفضت أن تعترف بوجودهم.
尽管它主张民主,但60年来它一直剥夺250多万难民重返家园的权利,并拒绝承认他们的存在。