حق الزوجة造句
例句与造句
- ووفقاًَ للمبادئ التوجيهية التي وضعها فريق المفوضين ل " استعراض الأسباب " ، لم يكن من حق الزوجة عموماً في هذه الظروف المشاركة في برنامج " المطالبات المتأخرة " الفلسطينية.
根据专员小组拟订的 " 理由审查 " 准则,妻子在这种情况下一般不应再有资格参加巴勒斯坦 " 迟交的索赔 " 方案。 - وقد ساعد قانون حق الزوجة المطلقة في السكنى رقم 77 لسنة 1983 في أن تبقى المطلقة في دار الزوجية لمدة ثلاث سنوات بعد الطلاق لأجل أن تستعد للعيش في مكان بعيد عن الزوج بعد هذه المدة.
关于离婚妇女居住权的第77(1983)号法令允许离婚妇女在离婚后3年内留在前夫家中,为以后离开前夫到别处生活做准备。 如果房子是前夫的财产,她与孩子居住时免缴房租。 - ويسقط حق الزوجة في نصف المهر إذا وقـع الطلاق قبل الاجتماع الصحيح.كما يسقط تمام المهر إذا وقع الفراق بناء على طلب الزوجة أو وليّها بسبب عدم الكفاءة (مادة 83 من قانون حقوق العائلة).
如果嫁妆在离婚前未被使用,则女方在离婚时得不到半数的嫁妆。 如果女方主动提出分手或因社会地位不符而被有关权力机构要求分手,则女方将失去全部的嫁妆(《家庭权利法》第83条)。 - وإخضاع التشريع الحالي المتعلق بالأجانب حق الزوجة القادمة إلى سويسرا في الإقامة بموجب لم شمل الأسرة لشرط العيش المشترك مع زوجها الذي يقوم بنشاط مجز، يسهّل سوء استخدام السلطة وكذلك العنف ضد الشريك ويضعف من وضع الضحية المحتملة.
那些以家庭团聚为名来到瑞士的妻子们要想获得居留证必须与从事有偿工作的丈夫住在一起,现行关于外国人的法律使得丈夫滥用权力甚至暴力变得更容易,并且弱化了潜在受害人的地位。 - وصحائف تسجيل الوفيات توفر دليﻻ قانونيا لحقيقة الوفاة وظروفها ولخصائص المتوفي الديموغرافية ﻷغراض اﻹرث ومطالبات التأمين واستحقاقات الوفاة اﻷخرى، وﻹظهار حق الزوجة التي توفي زوجها أو الزوج الذي توفيت زوجته في الزواج من جديد، ولتأيد المطالبات المتعلقة باﻻستحقاقات اﻷخرى التي ترتبط بوفاة أحد اﻷفراد.
死亡记录提供死亡事实和情况的法律证据和死者的人口特点,以用于继承、保险索赔和其他死亡福利,用于证明尚存的配偶再婚的权利,以及用于支持对某一个人死亡后可以预测的其他利益的权利要求。 - ولكن في حالات الإساءة أو عدم قيام الزوج بالانفاق على زوجته، بما في ذلك في حالة سجنه لمدة تزيد عن سنة، أو إذا كانت يعاني من مرض مزمن لم تكن الزوجة على علم به قبل الزواج، فإن من حق الزوجة أن ترفع دعوى طلاق أمام المحاكم، وتحتفظ بجميع حقوقها المالية.
但是如果属于丈夫虐待或未能赡养妻子的情况,包括如果丈夫被监禁一年以上或患有慢性疾病,而妻子在婚前并不知道,在这种情况下,妻子有权利向法院提出离婚,并保留她在财产方面的所有权利。
更多例句: 上一页