حقوق الناس造句
例句与造句
- واختتم كلمته بقوله إن تطبيق المبادئ المكرسة في الصكوك الأساسية للأمم المتحدة تطبيقا أمينا من شأنه أن يكفل احترام حقوق الناس جميعا، بصرف النظر عن معتقداتهم.
忠实运用联合国基本文书中所载的各项原则可确保所有人(不分信仰)的权利都能得到尊重。 - فقد ظلت إيران، لسنوات، تحت وطأة الجزاءات الانفرادية التي تفرضها الولايات المتحدة وبعض البلدان الأخرى، مما عرض ولا يزال يعرض حقوق الناس ومصالحهم المشروعة
多年来,伊朗受到美国和其他一些国家的单方面制裁,这严重损害并且继续损害人民的合法权益。 - 120-138- اتخاذ تدابير فعالة لضمان حقوق الناس الاقتصادية والاجتماعية، وخفض معدلات البطالة في صفوف النساء، وتحسين أحوال معيشة الفقراء (الصين)؛
138 采取有效措施,保障人民的经济和社会权利,降低女性失业率,并改善贫困人口的生活条件(中国); - وبالرغم من النمو الاقتصادي السريع في العديد من المناطق، تفاقمت أوجه عدم المساواة وظل الفقر يهدد حقوق الناس وكرامتهم في جميع مناطق العالم.
尽管许多区域经济迅速增长,但不均衡现象日见严重,贫穷依然威胁着世界所有区域人民的权利和尊严。 - وأضافت قائلة إن مكاتب الدفاع عن حقوق الناس تيسّر للنساء الفقيرات الوصول إلى المحاكم، من خلال إعداد الوثائق القانونية الضرورية، باهظة التكلفة أحيانا، دون مقابل.
维护人民权利办事处帮助贫困妇女诉诸法庭,例如免费起草必需的,而且有时是十分昂贵的法律文件。 - وأعربت عن تقديرها لجنوب أفريقيا على شرعة حقوقها، التي تُكرس حقوق الناس كافة وتؤكد القيم الديمقراطية المتمثلة في الكرامة الإنسانية والمساواة والحرية.
它赞赏南非的《权利法案》,因为它将所有人的权利庄严地载入法律,宣扬了人的尊严、平等和自由的民主价值观。 - وأعقب ذلك سلسلة من الاجتماعات، تناولت على سبيل المثال حقوق الناس في الغذاء الكافي، وفي الإسكان السليم، وفي المياه المأمونة، وفي الحصول على وسائل تنظيم الأسرة.
此后又召开了一系列此类会议,如有关人类享有足够食物、安居、安全饮用水和获得计划生育手段的权利。 - وأوصت المنظمة كيريباس بأن تعزز وتحمي حقوق الناس الذين يعيشون حالياً في مستوطنات غير نظامية (عشوائيات) في الحصول على ما يكفي من الخدمات الصحية والمياه وخدمات الصرف الصحي(64).
63 大赦国际建议基里巴斯增进并保护非正式居住区居民获得适足的健康服务、水和卫生条件的权利。 64 - ترى المنظمة، باعتبارها منظمة لحقوق الإنسان، أن إعمال حقوق الناس بصرف النظر عن هويتهم ومواقفهم بشكل متساوٍ ودون تمييز هو أفضل وسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
本组织作为人权组织坚信,人民不论其身份与立场,平等和无歧视地实现权利,是实现千年发展目标的最佳方式。 - ويجب أن تأخذ جميع الأهداف وغاياتها في الاعتبار حقوق الناس في جميع مراحل حياتهم، ويجب الاعتراف بسوء المعاملة والتمييز اللذين تواجههما على نحو خاص المسنات ووقفهما.
所有目标及其具体目标必须考虑人的一生各个阶段的权利,而且必须认识到并制止老年妇女面临的特殊虐待和歧视。 - النهج القائم على أساس الحقوق للحد من الفقر هو إطار مفاهيمي لعملية التنمية البشرية المستدامة ويستند إلى معايير حقوق الإنسان الدولية ويهدف عمليا إلى تعزيز حقوق الناس الذين يعيشون في الفقر وحمايتها.
这一概念框架在规范上以国际人权标准为基础,在实施上以促进和保护生活在贫穷中的人的人权为目标。 - وقد استمرت فييت نام في تعزيز الإطار القانوني من أجل تحسين حماية وتعزيز حقوق الإنسان؛ وأصبح يجري على نحو أفضل ضمان حقوق الناس المدنية والسياسة والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
越南继续加强法律框架,更好地保护和增进人权。 人民的公民、政治、经济、社会和文化权利得到了更好的保障。 - فالسلطات الوطنية والمجتمعات المحلية والمنظمات الإنسانية تستطيع أن تخطط للأزمات وتستعد لها بطريقة تخفف مخاطر انتهاك حقوق الناس أو تقويض قدرتهم على ممارستها.
国家当局、社区和人道主义组织能够对预防危机进行规划和防备,从而减少使人民权利遭到侵犯或行使权利能力受到损害的风险。 - ويسند أصحاب المصلحة الآخرون لهذه التنظيمات مهمة تفهم احتياجات المجتمع المحلي وتمثيلها بإخلاص، ومشاركتها في عمليات التشاور والإسهام في حملات إزكاء الوعي بشأن حقوق الناس ومسؤولياتهم.
其他利益攸关者委托它们了解各社区的需求并忠实地代表它们的利益,参加磋商并推动关于人民权利和责任的提高认识运动。 - فـضلا عن ذلك، أدت هذه الإجــراءات إلى تقليص حيز الحــوار بشأن التوفيـق بين السياسات الاقتصادية وبين حقوق الناس في ظل بيئة سليمة، وفي إطار ممارسة عمالية لا تستغل مواردهم ولا تتحكم بها.
调和经济政策使其与人民拥有安全环境、不受剥削的劳工制度和控制自有资源的权利相一致的对话机会也减小了。