حقوق المشاركة造句
例句与造句
- وإن هذه العوامل وغيرها من العوامل تعزز الدعوة إلى فسح مجال أوسع لممارسة حقوق المشاركة على الصعيد العالمي.
这些因素和其他一些因素一起,促使人们要求扩大在全球一级行使参与权的空间。 - وتُقدَّم التوصيات التالية كسبل لإدماج حقوق المشاركة في المناقشة بشأن عملية العولمة، وإعمالها على نحو فعال.
现提出以下建议,作为在关于全球化进程的辩论中讨论综合和有效实施参与权的方式。 - فقد شطب نظامه على الحق في الحياة والحرية والسﻻمة البدنية وما الى ذلك وعلق حقوق المشاركة في الحياة السياسية.
他的制度彻底抛弃了生存、自由、肉体完整等权利,暂时中止了参与政治生活的权利。 - ٠٣- ومنح ممثلو المنظمات غير الحكومية حقوق المشاركة الكاملة في اﻻجتماع الحكومي الدولي وسمح لهم بالمشاركة المباشرة في المناقشات.
非政府组织代表被给予了正式参加政府间会议的权利,能够对有关讨论直接作出贡献。 - غير أنه ما هو نوع حقوق المشاركة الأخرى اللازم تخويلها للدول؟ وهل يوجد مبدأ يحكم المياه الجوفية ويكون قابلا للتدوين؟
但是,还应赋予国家何种其他参与权? 是否存在任何可立即编纂的地下水使用原则? - 16- وثالثاً، تضع حقوق المشاركة على عاتق الدول التزامات إيجابية وسلبية لضمان إعمال هذه الحقوق إعمالاً كاملاً.
第三,参与权对国家确保充分实现这些权利一事规定了应予以促进的和应予以禁止的责任。 - وأبرزت هذه التطورات ضرورة القيام بالإصلاح، بما في ذلك من خلال تعزيز حقوق المشاركة في إطار صنع القرارات على المستوى العالمي.
这些情况强调改革的必要性,包括通过增进参与全球决策进程权利进行改革的必要性。 - وبالإضافة إلى ذلك، أُعيد التأكيد على أن حقوق المشاركة في أنشطة الصيد في أعالي البحار يجب أن يراعى فيها مصالح الدول الساحلية والبلدان النامية.
此外,有人强调,参加公海捕捞的权利必须考虑到沿海国和发展中国家的利益。 - وستكون " الحقوق والامتيازات " التي يمكن تعليقها هي حقوق المشاركة والتصويت في مداولات المؤتمر.
可被中止的 " 权利和特权 " 是指参与大会磋商与表决的权利。 - 22- وإن تعزيز حقوق المشاركة في صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها، يجذب اهتماماً متزايداً بين المؤسسات العالمية ووكالات المعونة ومنظمات المجتمع المدني(25).
全球机构、援助机构和民间社会组织日益关心增进在制定、执行和监测政策方面的参与权。 - مدى اتفاق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، حسب الاقتضاء، على حقوق المشاركة مثل المخصصات من كمية الصيد المسموح بها أو مستويات مجهود الصيد.
区域渔业管理组织在多大程度上酌情商定参与权,如分配可捕量或渔捞努力量。 五. 六. - وأبرزت هذه التطورات ضرورة القيام بالإصلاح، بما في ذلك من خلال تعزيز حقوق المشاركة في إطار صنع القرارات على المستوى العالمي. " ()
这些进展都突出表明需要进行改革,包括增进参与全球决策的权利。 " - ٥- وينبغي للمحفل الدائم أن يعمل على إيجاد اعتراف حقيقي برابطات سكاننا اﻷصليين في اﻷمم المتحدة بحيث تتاح لهم حقوق المشاركة على جميع اﻷصعدة.
常设论坛应当使得联合国内真正承认各土着协会,以便它们能够有权参与所有级别的工作。 - 48- ويؤكد التقرير الأخير لفريق الشخصيات البارزة المعني باستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني على أهمية حقوق المشاركة بالنسبة للشرعية الديمقراطية داخل الأمم المتحدة.
联合国与民间社会关系知名人士小组强调了参与权与联合国内部民主合法性两者的相关性。 - وأكد بعض الوفود أن حقوق المشاركة تستند في الوقت الحالي إلى الكميات المصيدة المعروفة تاريخيا ويلزم تحسينها لكفالة توزيع الموارد بصورة أكثر إنصافا.
若干代表团强调,参与权目前是以历史渔获量为依据,需要加以改进,以保证更为公平的资源分配。