حقوق الإنسان في نيبال造句
例句与造句
- ويكفل الاتفاق لموظفي مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال حرية التنقل وإمكانية الحصول على المعلومات المناسبة، بما في ذلك إمكانية الوصول إلى جميع السجون ومراكز الاحتجاز وأماكن الاستجواب دون إشعار مسبق.
协议保障尼泊尔人权事务高级专员办事处(人权高专办-尼泊尔)工作人员的行动自由并保证他们能够获得相关的信息,包括无须事先通知即可查访监狱、拘留所和审讯地点。 - وبالنظر إلى ولايتها والقانون الساري وحالة حقوق الإنسان في نيبال، فإن مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال قلق إزاء احترام حقوق الإنسان في إطار النـزاع المسلح، واحترام الحقوق الديمقراطية، ومسائل حقوق الإنسان القائمة منذ عهد طويل.
尼泊尔人权事务高级专员办事处(人权高专办-尼泊尔)考虑到其任务规定以 及尼泊尔的适用法律和人权状况,对武装冲突中尊重人权、尊重民主权利和长期存在的人权问题表示担忧。 - وقام مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال بالتحقيق في عدد كبير من حالات انتهاك حقوق الإنسان المتعلقة بالنساء والفتيات التي وقعت في إطار النزاع المسلح، بما في ذلك المعاملة السيئة والتعذيب خلال عمليات البحث التي يقوم بها رجال الأمن أو عند وجود أعضاء من الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي) في قراهم.
办事处调查了数十起同冲突有关的侵犯妇女和女童人权的案件,其中包括在保安部队搜索行动中或者在CPN(M)占领有关村庄期间所发生的虐待和酷刑。 - وأما مكاتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال وكمبوديا وأوغندا وأنغولا وغواتيمالا وكولومبيا والمكسيك والأراضي الفلسطينية المحتلة، فقد واصلت مشاركتها بصورة فعالة في الأوضاع هناك ولقيت تعاونا كبيرا من جانب نظرائها الوطنيين بهدف معالجة القضايا الحيوية لحقوق الإنسان.
在尼泊尔、柬埔寨、安哥拉、危地马拉、哥伦比亚、墨西哥和被占领的巴勒斯坦领土上的人权高专办办事处始终积极参与处理当地局势,并在处理重要的人权事项时得到国家对应机构的积极合作。 - وقد زاد نشاط الفريق العامل المعني " بالمدافعين عن حقوق الإنسان في نيبال " ، والتابع للاتحاد الأوروبي، وهو جهة تنسيقية تتألف من عناصر فاعلة وطنية ودولية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير ويقوم حاليا بوضع استراتيجية شاملة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان على أساس الالتزامات العالمية للاتحاد الأوروبي.
在本报告所述期间,欧洲联盟尼泊尔人权扞卫者工作组,一个由本国和国际行为者组成的协调机制,变得更加活跃,正在按照欧洲联盟全球承诺来制定保护人权扞卫者全面战略。 - ويجري إعداد تقرير عن حالة حقوق الإنسان في أوغندا وآخر عن حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، وسيقدَّمان كإضافتين إلى هذا التقرير، وسيقدَّم تقرير عن حالة حقوق الإنسان في نيبال بصورة منفصلة إلى هذه الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان، وفقاً لأحكام الاتفاقات الخاصة بكل مكتب.
根据各自商定的内容,将作为本报告的增编提交一份关于乌干达人权状况的报告和一份关于危地马拉人权状况的报告;一份关于尼泊尔人权状况的报告将单独提交给人权理事会第四届会议。 - وتلقى المفوض السامي من الحكومة ضمانات بأن في وسع المفوضية المضي في ممارسة ولايتها بشكل مستقل لرصد حالة حقوق الإنسان في نيبال وتقديم تقارير عنها، وزيادة أماكن الاحتجاز، دون أي قيد، وإجراء مقابلات على انفراد مع المحتجزين، والوصول إلى جميع القطاعات الحكومية والحصول على الوثائق الرسمية التي تطلبها.
政府向高级专员保证,人权高专办将继续在尼泊尔独立履行监测和报告人权状况的任务,可以全面进出拘留场所,私下与被拘留者进行访谈,可以接触各政府部门,获取所需的官方文件。 - وقد تلقى مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال تقارير عن انتهاكات ارتكبتها سلطات الدولة أثناء النـزاع المسلح، وكذلك انتهاكات الحقوق الديمقراطية بما فيها حالات الإعدام خارج نطاق القضاء وقتل المدنيين والتقاعس عن حماية المدنيين، وحالات الاختفاء، والاعتقال والاحتجاز تعسفاً، والتعذيب، والتهديدات وانتهاكات حقوق حرية التعبير وحرية الاجتماع وحرية تكوين الجمعيات.
人权高专办-尼泊尔收到的报告显示:国家当局在武装冲突中侵犯人权,侵犯民主权利,如进行法外处决,杀害平民,未能保护平民,失踪,任意逮捕和拘留,使用酷刑,威胁和侵犯言论自由、集会自由和结社自由的权利。
更多例句: 上一页