حقوق الإنسان في فيجي造句
例句与造句
- 5- وتود المقررة الخاصة الإعراب عن شكرها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في فيجي على المساعدة التي قدمها لها، وعن تقديرها الخاص للجنة حقوق الإنسان في فيجي على الدعم اللوجستي والعملي الذي قدمته لها.
特别报告员谨想感谢计划署驻斐济办事处为她提供的协助,还特别感谢斐济人权委员会所给予的一切后勤和实际支助。 - وقد أُنشئت لجنة حقوق الإنسان في فيجي في عام 1999. وتُخول اللجنة بإتخاذ إجراءات إيجابية في المجالات التي تحددت في الدستور (التعليم والعمل والإسكان والتجارة والنهوض بالخدمة العامة).
斐济人权事务委员会于1999年成立,并授权在《宪法》指定领域(教育、就业、住房、商业和公共服务发展)开展平等权利行动。 - وتعد لجنة حقوق الإنسان في فيجي في شكلها الحالي هيئة اعتبارية منشأة بموجب مرسوم لجنة حقوق الإنسان رقم 11 لعام 2009 (وقد ألغى هذا المرسوم قانون حقوق الإنسان لعام 1999).
目前的斐济人权委员会是根据人权委员会2009年第11号法令(该法令废除了《1999年人权法》)建立的一个法人机构。 - ويبقى المكتب الإقليمي لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان لمنطقة المحيط الهادئ والشركاء الأمميون الإقليميون الآخرون على أهبة الاستعداد لمواصلة دعم الجهود الوطنية الرامية إلى الدفع قدماً بتعزيز حقوق الإنسان في فيجي وحمايتها(153).
人权高专办太平洋区域办事处以及联合国系统其他伙伴和区域伙伴随时准备继续支持国家努力,以在斐济进一步增进和保护人权。 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان استقلال لجنة حقوق الإنسان في فيجي وتعزيز مهامها في مجال الرصد، وكذا في مجال الشؤون الجنسانية وحقوق المرأة، بغية استعادة مصداقيتها، وثقتها أمام الجمهور، وشرعيتها وفقا لمبادئ باريس.
委员会敦促缔约国确保斐济人权委员会实现独立,并加强其监督职能(包括在两性平等和妇女权利领域),以期遵循《巴黎原则》重新赢得信誉、公众信心和合法性。 - 40- السماح للجنة حقوق الإنسان في فيجي بالاستقلال الكامل والأداء الفعال، بما يضمن احترام الحقوق والحريات الأساسية لجميع الأشخاص، بما في ذلك حرية الدين، أو المعتقد أو التعبير، أو الرأي، وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي (إسرائيل)؛
允许斐济人权委员会完全独立有效地运作,确保尊重所有人的基本权利和自由,包括宗教或信仰自由、言论或表达意见的自由、以及结社和和平集会自由(以色列); - وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بتشجيع لجنة حقوق الإنسان في فيجي على أن تعيد تقديم طلبها إلى لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وإلى منتدى آسيا والمحيط الهادئ لاعتمادها لديهما، وأن تتخذ التدابير المناسبة لضمان الامتثال لمبادئ باريس.
在这方面,委员会建议缔约国鼓励斐济人权委员会重新申请国家保护和促进人权机构国际协调委员会和亚太论坛的资格认证,并采取适当措施,以确保遵循《巴黎原则》。 - وعقب مزاعم أبدتها منظمات غير حكومية معنية بحقوق الإنسان بتقاعس لجنة حقوق الإنسان في فيجي عن اتخاذ إجراءات بشأن إنتهاك الحقوق، ذكرت مديرتها أنه ستُجرى تحقيقات بشأن هذه القضايا إذا وُجهت " شكاوى رسمية " إلى مكتبها.
人权非政府组织批评斐济人权事务委员会面对侵权行为无所作为,对此,委员会主任称,如果向主席办公室呈交 " 正式申诉 " ,委员会将对此类案件展开调查。 - 10- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء انعدام الشكاوى والملاحقات القضائية والإدانات المتعلقة بالجرائم المرتكبة بدافع الانتماء الإثني أو العرقي المرفوعة إلى المحاكم أو إلى لجنة حقوق الإنسان في فيجي بالرغم من وجود حالات إبلاغ في البلد عن التمييز المؤسسي أو بالأحرى التمييز العنصري، بما فيها الحالات المبلغ عنها من قبل المكلفين بإنفاذ القانون.
委员会关切地表示,尽管该国,包括执法人员均举报了一些体制化或事实上存在的种族歧视现象,但是,该国各法庭,甚至斐济人权委员会却均未曾受理过投诉、起诉和判定出于族裔或种族动因行为的罪责。 - إن اللجنة، إذ تشير إلى ما تضطلع به لجنة حقوق الإنسان في فيجي من دور هام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تعرب عن قلقها إزاء عدم تمتعها بالاستقلال، وهو ما أدى في الآونة الأخيرة إلى تعليق عضويتها في لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفي منتدى آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
委员会注意到斐济人权委员会在促进和保护人权方面的重要作用,同时也对其明显缺乏独立性表示关切,正是这种情况导致国家保护和促进人权机构国际协调委员会和亚洲太平洋国家人权机构论坛最近暂停认可其资格。
更多例句: 上一页