حقوق الإنسان في غينيا造句
例句与造句
- 1- بيّن المقرر الخاص في تقاريره السابقة أن " أوضح دليل على خطورة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية جو القلق القانوني الذي يحيط بكل واحد من سكانها.
特别报告员在以前的报告中曾指出, " 最能够清楚表明赤道几内亚人权状况严重程度的是该国每个居民面临的法律上的不确定因素。 - وفي العشرين سنة الأخيرة، أشارت جميع تقارير المقررين والخبراء الذين عينتهم اللجنة إلى نفس المشاكل التي تؤثر، سنة بعد سنة، على حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، وقدمت نفس التوصيات لحلها.
在过去20年中,委员会任命的报告员和专家都年复一年地提到了影响赤道几内亚境内的人权状况的同样的问题,并提出了解决这些问题的相同的建议。 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تولى مكتب مفوضية حقوق الإنسان في غينيا تنظيم مشاورات مع السلطات الغينية وغيرها من الأطراف المعنية الوطنية الأخرى من أجل التوعية بإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان امتثالاً لمبادئ باريس.
在本报告所述期间,人权高专办驻几内亚办事处组织了与几内亚当局和其他国家利益攸关方的协商,以倡导设立符合《巴黎原则》的国家人权机构。 - 104- ويجب تنفيذ التوصيات المقدمة خلال العشرين سنة الماضية من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، في أقرب وقت ممكن، إذا كانت هناك رغبة حقيقية في تغيير النمط الحالي، استمرار الانتهاكات وانتشارها وتواترها المنتظم.
如果政府真正愿意改变目前这种持续、广泛及有系统地侵犯权利现象,就须尽快执行过去20年间提出的关于改善赤道几内亚境内人权状况的建议。 - " إن المجموعة، إذ ترى أن البرامج المتعاقبة لإرساء احترام حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية قد انتهت إلى طريق مسدود، كنتيجة مباشرة للجمود الحاصل في عملية الانتقال إلى نظام ديمقراطي، والتي بدأت عام 1991،
" 考虑到直接因始于1991年的向民主制度过渡的进程现已停滞,连续几个争取在赤道几内亚确立尊重人权的方案都已陷入僵局。 - وتشمل هذه الآلية مفوضية حقوق الإنسان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، والمستشارين في مجال حقوق الإنسان في غينيا والنيجر، وهي تتيح التبادل المنتظم للمعلومات والتحليلات، وكذلك الاضطلاع بالأنشطة المشتركة، حسب الاقتضاء.
该机制包括人权高专办、联合国妇女发展基金(妇发基金)以及几内亚和尼日尔的人权顾问。 这一机制便于视需要经常交流信息和分析结果,并开展联合活动。 - وقررت اللجنة، في الفقرة 11 من القرار، " تجديد ولاية الممثل الخاص لمدة سنة [وطلبت] منه رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين (...) " .
委员会在决议第11段中决定 " 将特别代表的任期延长一年,请他监测赤道几内亚境内的人权情况,(.)向委员会第五十七届会议提出报告。 - ولجميع الأسباب المذكورة أعلاه، يوصي الممثل الخاص أن تواصل لجنة حقوق الإنسان رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية وإيلائها اهتماماً أكبر كي تنفذ على وجه السرعة التوصيات التي قُدمت تكراراً إلى هذا البلد طوال أكثر من 20 سنة.
出于所有上述理由,特别代表建议人权委员会继续注意赤道几内亚的人权情况,给予更高度的重视,以便能够尽快落实20余年来多次向该国提出的各种建议。 - 118- وبالنظر إلى ما تقدم، يوصي الممثل الخاص اللجنة بالإبقاء على القرار الذي اتخذته منذ 26 عاماً بمتابعة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية عن كثب، والتأكيد على هذا القرار، كيما يتسنى تنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة مراراً وتكراراً إلى حكومة غينيا الاستوائية.
鉴于以上情况,特别代表建议委员会保持和加强26年来一直坚持的密切关注赤道几内亚人权情况的决定,确保委员会屡次向该国提出的建议得到执行。 - وقد استفاد المركز من التعاون المثمر مع مكتب الأمم المتحدة لوسط أفريقيا، وبخاصة من خلال إنشاء مداخل جديدة للمشاركة في الأنشطة الرامية إلى تعزيز الديمقراطية ومعايير حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، حيث كان التعاون مهمة شاقة.
中心还得益于与联合国中部非洲办事处进行的富有成果的合作,特别是确定了参与促进赤道几内亚民主和人权标准活动的新切入点,而此前在赤道几内亚开展合作一直具有挑战性。 - 123- وأشارت رواندا إلى التحسينات الكبيرة التي شهدتها حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية، لا سيما إنشاء مكتب أمين المظالم ووضع خطة العمل الوطنية المتعددة القطاعات من أجل النهوض بالمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين.
卢旺达注意到赤道几内亚境内的人权情况出现了相当大程度的改善,尤其是设立了监察专员署和 " 全国提高妇女越位和性别平等多部门行动计划 " 。 - 11- تقرّر تجديد ولاية الممثل الخاص لمدة سنة، وتطلب منه رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين، واضعاً في اعتباره الحاجة إلى منظور يراعي نوع الجنس في عملية تقديم التقارير، بما فيها جمع المعلومات والتقدم بالتوصيات؛
决定将特别代表的任期延长一年,请他监测赤道几内亚境内的人权情况,并在铭记有必要在报告过程中包括在收集资料和提出建议过程中适用性别公平观的前提下,向委员会第五十七届会议提出报告; - وفي هذا الصدد، تتبادر إلى الذهن مواقف المقرر الخاص بشأن استقلال القضاة والمحامين، والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام بإجراءات موجزة وتعسفا وحالات الإعدام الأخرى خارج نطاق القضاء، والممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المكلف بمتابعة حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية عن كثب.
在这一方面,谨提请注意法官和律师独立问题特别报告员、任意拘留问题工作组、法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员以及人权委员会监测赤道几内亚境内人权情况特别代表的立场。 - وخلفه في منصب المقرر الخاص السيد ألِخاندرو أرتوسيو (أوروغواي) في عام 1993، وجددت أيضاً ولاية السيد أرتوسيو سنوياً حتى عام 1999، حيث عُيِّن السيد غوستافو غايون (كولومبيا) ممثلاً خاصاً وكلف بولايتين معاً، هما رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية ورصد المساعدة التقنية المقدمة إليها.
该年由亚历杭德罗·阿图西奥先生(乌拉圭)继任,担任特别报告员,其任期每年延长。 直到1999年任命古斯塔沃·加利翁先生为特别代表,赋予他两重任务,监督该国的人权情况和监督向几内亚提供的技术援助。 - ويوصي الممثل الخاص، إنجازاً للمهمة التي كلفته بها اللجنة، بمواصلة رصد حالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية ومواصلة رصد ما قد يقدم من مساعدة تقنية إلى هذا البلد، ضماناً لتنفيذ التوصيات التي ما انفكت تقدمها اللجنة على مر السنوات العشرين الماضية وتعزيزاً لتدابير الحكومة ومشاريعها الرامية إلى بلوغ هذا الهدف.
在结束委员会赋予他的任务之前,特别代表建议继续监督几内亚境内的人权情况和所提供的技术援助,以确保委员会过去20年屡次提出的建议得到执行,加强该国政府为实现这一目标而着力采取的措施和行动。
更多例句: 上一页