حقوق الإنسان في غواتيمالا造句
例句与造句
- وقد أتاح استمرار المدافعين عن حقوق الإنسان في رصد حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا والإبلاغ عنها المحافظة على الوعي في أوساط الجهات الفاعلة المحلية والإقليمية والدولية بالحالة الراهنة لحقوق الإنسان في البلد.
人权扞卫者对危地马拉境内人权状况的持续监测和报道使国内、区域和国际行为者能够不断认识该国当前的人权状况。 - وبعد ذلك، وخلال عامي 1996 و 1997، قدمت المساعدة التقنية للحكومة وبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأعمال التحضيرية لهذه المفاوضات.
以后,在1996年和1997年期间,拉加经委会又就谈判筹备工作向该国政府、联危核查团以及开发计划署提供技术援助。 - (أ) عدم كفاية توثيق تحويل الأصول أو تسليمها (مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا ومنسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة وبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان)؛
(a) 没有适当登录转让或移交的资产(中非支助处、联危核查团、被占领土协调员和联阿特派团); - تتمثل إحدى الخطوات الإيجابية لحماية حقوق الإنسان في غواتيمالا في قيام الكونغرس عند تعيينه لأمين جديد للمظالم في عام 2002 باختيار أحد المرشحين الذين قدمتهم منظمات المجتمع المدني.
危地马拉在保护人权方面迈出了积极的一步,2002年国民议会在新的人权监察员遴选中,挑选了由民间社会组织提出的候选人。 - في عام 2005، حضر المدير التنفيذي لمنظمة كاسا أليانسا في غواتيمالا الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان وشارك في الندوات التي ركزت على حقوق الإنسان في غواتيمالا وأمريكا اللاتينية.
2005年,危地马拉家庭联盟执行主任出席了人权委员会第六十一届会议,对关注危地马拉和拉丁美洲人权的论坛作出了贡献。 - وتم التوصل إلى نتيجة مشابهة في بعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا حيث تضمنت القوائم المرجعية التي تستخدمها وحدة مراقبة الممتلكات والجرد فوارق شتى تتصل، فيما تتصل، بموقع المعدات وإغفال ذكر أسماء الأمناء على هذه المعدات؛
在该特派团,财产管制和盘存股使用的检查清单在设备的位置方面有各种不相符的情况,有时还会漏掉设备保管员的姓名; - (أ) واجهت كل من بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تأخيرا في أن يتوافر لديها لجان العقود المحلية، المعتمدة حسب الأصول، والتي يلزم أن تقدم المشورة بشأن مسائل الشراء.
(a) 联危核查团和埃厄特派团由于没有设立经适当核准的地方合同委员会,工作出现延误;必须要由这些委员会对采购事项提出建议。 - 76- وأثنى الأردن على الجهود الجارية الرامية إلى عكس التأثير السلبي للنزاع الذي حدث في الماضي وتحسين حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا وتعاونها المثمر مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بما في ذلك عزمها على توسيع نطاق هذا التعاون.
约旦赞扬正在进行的纠正历史冲突负面影响、提高危地马拉人权状况的努力,以及与人权高专办富有成果的合作,包括其拓展合作的意愿。 - (ج) استيعاب معظم المتطوعين الغواتيماليين الذين تدربوا في بعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا في المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني لمواصلة عملهم بشأن حقوق الإنسان وجدول أعمال السلام بحلول نهاية عام 2004 أو مطلع 2005
(c) 联危核查团培训的危地马拉联合国志愿人员大多数为各机构和民间社会组织吸收,以便他们在2004年年底和2005年年初继续开展关于人权与和平议程的工作 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنه تبعا لتوصية المجلس، اتخذ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى وبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا ومنسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة وبعثة الأمم المتحدة الخاصة في أفغانستان الخطوات الملائمة لتوثيق تحويل الممتلكات حسب الأصول.
行政当局告知委员会说,根据审计委员会的建议,中非支助处、联危核查团、被占领土协调员和联阿特派团都已采取适当步骤,适当地登录财产的转让。 - وفي غواتيمالا، يشكل دعم تنفيذ اتفاقات السلام ولاية عمل منظومة الأمم المتحدة في ذلك البلد، بدءا من تحقيق بعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا من تنفيذ الاتفاقات وانتهاء بالدراسات التشخيصية وتنفيذ مشاريع التعاون.
24.在危地马拉,向和平协定执行工作提供支助是联合国系统在该国的工作任务,内容包括核实联合国危地马拉核查团(联危核查团)是否执行了协定,从事诊断性研究并开展合作项目。 - وعملت هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية التابعة للجنة الرئاسية لحقوق الإنسان على تنفيذ برنامج دعم إصلاح التعليم في مجال حقوق الإنسان في غواتيمالا وأتاحت التدريب للقياديات من نساء الشعوب الأصلية في منطقة هويهويتنانغو.
总统人权事务行政政策协调委员会(COPREDEH)的保护土着妇女委员会(DEMI)倡导实施了危地马拉人权教育改革支助计划,使培训韦韦特南戈省的土着妇女领袖接受了培训。 - وفي ظل عملية السلام التي حققت تقدما ثابتا ومع سير أعمال الجهاز القضائي، ركز المدافعون عن حقوق الإنسان في غواتيمالا الاهتمام بوجه خاص على كفالة تنفيذ الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في اتفاقات السلام، وعلى التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وذلك برفع قضايا الانتهاكات إلى المحاكم.
在和平过程向前迈进和司法部门运作正常的情况下,危地马拉境内人权扞卫者把注意力特别集中于确保和平协定中的人权方面得到执行,并将侵权事件提交法庭审理,以消除有罪不罚的现象。 - وتتصل هذه الاحتياجات في المقام الأول بتقديرات الأمين العام المنقحة وبيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية التي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، وتتصل على سبيل المثال ببعثة الأمم المتحدة للتحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا ونظام المعلومات الإدارية المتكامل وبالبعثة المدنية الدولية في هايتي المشتركة بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية وبالبعثتين الخاصتين إلى أفغانستان وبوغانيفيل.
这些经费需求主要涉及秘书长的订正概算以及大会第五十三届会议将要审议的所涉方案预算问题的说明,例如联合国危地马拉核查团、综合管理信息系统、海地民警特派团、阿富汗特派团和布干维尔特派团。
更多例句: 上一页