×

حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك造句

"حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك"的中文

例句与造句

  1. 9- في عام 2004، اعتمدت لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك في " المركز ألف " .
    2004年,增进和保护人权国家机构国际协调委员会授予波斯尼亚和黑塞哥维那人权监察员 " A级地位 " 。
  2. 82- ينظر المقرر الخاص إلى الوضع الحالي للقضاء بقلق شديد، وسوف يتصل بالمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وكرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود).
    特别报告员严重关注司法机构的现状,并将同波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国和南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)人权情况特别报告员联系。
  3. وإن كان آخر تقرير عن حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك قدمه خوسيه كوتيليرو، الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان، يفيد بأن كفالة حقوق الأشخاص المنتمين لأقليات عرقية تظل مسألة تبعث على قلق خاص.
    但是,人权委员会特别代表何塞·库蒂莱罗提交的波斯尼亚和黑塞哥维那人权问题最新报告显示,保障少数民族权利仍然是一个特别令人关注的问题。
  4. 35- وللأسف لم يتم بعد انضمام مؤسسة أمين المظالم المعني بحقوق الإنسان في البوسنة والهرسك إلى مؤسسات أمين المظالم في الكيان، ولهذا السبب لم تُنشأ حتى الآن الآلية الوطنية العملية لحماية حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بكامل قدرتها.
    令人遗憾的是,波黑人权检察员与各实体监察员机构的合并尚未实现。 这就是为什么波黑人权保护国家机制至今未充分发挥作用的原因。
  5. 36- قدمت مفوضية حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك المساعدة لتناول القضايا ذات الصلة بالحقيقة والمصالحة مع التركيز بوجه خاص على استخدام القانون الدولي لحقوق الإنسان للتصدي للتمييز باعتبار ذلك وسيلة لتعزيز المصالحة.
    人权高专办驻波斯尼亚和黑塞哥维那办事处一直就有关真相与和解的问题上提供帮助,特别注重运用国际人权法解决歧视的问题,以此为手段促进和解。
  6. ترحب بتعيين الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وتدعو جميع السلطات وجميع الأطراف المعنية إلى التعاون الكامل مع الممثل الخاص في أداء مهامه.
    欢迎任命人权委员会波斯尼亚和黑塞哥维那及南斯拉夫联盟共和国境内人权情况特别代表,并吁请所有各地当局和各有关当事方充分配合特别代表的工作。
  7. وعلى وجه التحديد، فإن التماس الدعم المالي والسياسي والتشدد في التصدي لحالات عدم الامتثال قد أسفرا عن زيادة في تنفيذ قرارات دائرة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك من 10 في المائة في أوائل عام 1999 إلى 79 في المائة حاليا.
    特别是争取国内财政和政治支持和大力处理不遵守的情况,使波黑人权法庭决定的执行率从1999年初的10%增加到目前的79%。
  8. وتقديم تقرير عن حالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك يتطلب تقييما في ضوء معايير حقوق الإنسان الدولية التي حددتها الأمم المتحدة، وليس تقييم الوضع كما كان وقت التوقيع على اتفاق السلام، وهذا مطلب عسير فعلاً.
    报告波斯尼亚和黑塞哥维那境内人权情况需要根据联合国确定的国际人权标准而不是签署《和平协定》时的情况进行评估,这的确是一项艰巨的任务。
  9. وقد وضعت وزارة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك هذا الدليل بدعم من منظمات وطنية ودولية متعددة بما فيها اللجنة الدولية للأشخاص المفقودين ولجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز الوصول الحر للمعلومات.
    该指南是波斯尼亚和黑塞哥维那人权部在几个其它国家和国际组织的协助下编写的,其中包括失踪人士问题国际委员会、红十字国际委员会和自由获取信息中心。
  10. وتوصي اللجنة كذلك بأن تبذل الدولة الطرف مزيداً من الجهود لتعزيز أمانة مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وضمان اتباع نهج موحَّد إزاء حماية وتعزيز حقوق الإنسان، وإزاء الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين بوجه خاص.
    委员会还建议缔约国加强努力,巩固波斯尼亚和黑塞哥维那人权事务监察机构,确保用统一的方式保护和促进人权和《公约》,特别是其《任择议定书》。
  11. على مدى سنوات عديدة تضطلع وزارة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بتنظيم دورات تدريبية مخصصة، بينما تقوم وكالة الخدمة المدنية ومراكز تدريب القضاة والمدعين العامين، بالتعاون مع الجامعات والجماعات الاقتصادية، بتنظيم دورات دراسية شاملة.
    若干年来,波斯尼亚和黑塞哥维那人权部开展了具有针对性的培训课程,与此同时公务员机构和司法与起诉培训中心与各大学和经济界进行合作举办了广泛的培训课程。
  12. 127- سيظل المقرر الخاص على اتصال بالمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود) بشأن استقلال القضاء وممارسي مهنة القانون في كرواتيا.
    特别报告员将继续就克罗地亚司法机构和法律职业的独立性问题,与波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国以及南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)人权情况问题特别报告员保持联系。
  13. ثم انخرطت اللجنة بعد ذلك في حوار مع الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، شارك فيه ممثلو البوسنة والهرسك، ويوغوسلافيا، والاتحاد الروسي، وبلجيكا (باسم الاتحاد الأوروبي).
    委员会随后与人权委员会关于波斯尼亚和黑塞哥维那及南斯拉夫联邦共和国境内人权情况的特别代表进行对话,下列国家代表参加:波斯尼亚和黑塞哥维那、南斯拉夫、俄罗斯联邦和比利时(代表欧洲联盟)。
  14. 126- أحاط المقرر الخاص علماً بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك وجمهورية كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية (صربيا والجبل الأسود) المقدم إلى الجمعية العامة، والذي اعتبر فيه أن بقاء المناصب القضائية شاغرة يشكل خطراً على سيادة القانون.
    特别报告员注意到,波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚共和国以及南斯拉夫联盟共和国(塞尔维亚和黑山)人权情况问题特别报告员提交大会的报告。 报告认为,一些司法职位继续空缺,给法治带来了危害。
  15. 10- تحيط اللجنة علماً بإشارة الدولة الطرف أثناء الحوار، إلى تعيين مفوضين عسكريين برلمانيين مكلفين واجب إخطار أمين مظالم حقوق الإنسان في البوسنة والهرسك بأي مخالفات تتعلق بالتجنيد في القوات المسلحة، كما تحيط علماً بكون أمين المظالم يتمتع بصلاحية التصرف بحكم منصبه في تلك الحالات.
    委员会注意到,缔约国在对话中指出,已经任命了议会军事专员,专员有义务向波斯尼亚和黑塞哥维那人权事务监察员报告在军队招募中发生的违规行为,且监察员在此情形中有依职权行事的权力。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "حقوق الإنسان في البرتغال"造句
  2. "حقوق الإنسان في البرازيل"造句
  3. "حقوق الإنسان في البحرين"造句
  4. "حقوق الإنسان في الاتحاد الأوروبي"造句
  5. "حقوق الإنسان في الإمارات"造句
  6. "حقوق الإنسان في التبت"造句
  7. "حقوق الإنسان في الجبل الأسود"造句
  8. "حقوق الإنسان في الجزائر"造句
  9. "حقوق الإنسان في السلفادور"造句
  10. "حقوق الإنسان في السنغال"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.