حظر الانتشار النووي造句
例句与造句
- واستطرد أنه ريثما يتم القضاء على الأسلحة النووية، فإن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تمثل وسيلة قيّمة لتعزيز السلم والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي، وتعزز جهود حظر الانتشار النووي وتساهم في نزع السلاح النووي.
在消除核武器以前,无核武器区可发挥宝贵作用,促进全球和区域和平与安全,加强核不扩散努力及推动核裁军。 - وتعتبر أوروغواي أيضا أن من الأهمية بمكان إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط عملا بالوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي عام 2000.
乌拉圭又认为,按照2000年条约审议大会最后文件的规定,建立中东无核武器和其他大规模毁灭性武器区极为重要。 - ونأمل ألا يسفر الاجتماع إلى عدد هائل من أنشطة المتابعة، إذ من شأن ذلك أن يصرف الأنظار عن البرنامج المتفق عليه في مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي والمنصوص عليه في برنامج عمل المؤتمر.
我们希望会议不会导致后续活动激增,因为这将偏离《不扩散条约》审议大会商定并在裁谈会工作计划中考虑的菜单。 - إن بلادي، إذ تطالب جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة حظر الانتشار النووي بالانضمام إلى هذه المعاهدة في أقرب وقت ممكن، تحث كذلك جميع الدول إلى عقد اتفاق الضمانات الشامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
我们呼吁尚未加入《不扩散条约》的所有国家尽快加入该条约。 我们还敦促各国与原子能机构缔结全面保障协定。 - وقد تجلى الزخم أيضاً في مؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي لعام 2010 وخطة العمل المنبثقة عنه التي شددت على ضرورة تطبيق مبادئ عدم الرجعة والتحقق والشفافية.
2010年《不扩散条约》审议大会召开,会上提出的行动计划强调需要奉行不可逆转、可核查和透明等原则,从中也可以看出这种势头。 - واتخذت حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تدابير من جانب واحد لتعليق بدء نفاذ قرارنا بالانسحاب من معاهدة حظر الانتشار النووي مؤقتا عندما وافقت الولايات المتحدة على إجراء محادثات بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة.
鉴于美国同意举行朝美会谈,朝鲜民主主义人民共和国政府采取单方措施,表示我国退出《不扩散条约》的决定暂不生效。 - شاركت المنظمة في اجتماعات اللجنة التحضيرية، التي عقدت في الأعوام 2007 و 2008 و 2009، لمؤتمر استعراض معاهدة حظر الانتشار النووي مع وفد من رؤساء البلديات الأعضاء والشركاء في التحالف.
由本组织成员市长和同盟伙伴组成的市长代表团参加了2007、2008和2009年举行的不扩散条约审议大会筹备委员会会议。 - ونحن نعمل حاليا على الاستفادة الجيدة من أحكام معاهدة حظر الانتشار النووي في الأغراض السلمية للطاقة النووية من أجل تحسين مستوى معيشة شعبنا، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
我们目前在国际原子能机构(原子能机构)的指导下,努力利用好《不扩散条约》关于和平使用核能的规定,以便改善我国人民的生活水准。 - وفضلاً عن ذلك، ينبغي ألا يقتصر تركيز الجهود الرامية إلى حظر الانتشار النووي على الانتشار الأفقي فقط، بل يجب أيضاً أن تراعي التهديدات المرتبطة بالانتشار العمودي الذي يفاقم حالات انعدام اليقين وحالات انعدام الاستقرار ويولّد منافسة استراتيجية جديدة.
另外,对不扩散问题不应当仅注重横向扩散,而也必须考虑到纵向扩散的威胁,因为这引起不确定和不稳定,并引发新的战略竞争。 - أثنى وزراء الدول الأطراف في معاهدة حظر الانتشار النووي على رئاسة معالي ليبران ن.
《不扩散条约》缔约国的部长赞扬由菲律宾的利夫兰·卡瓦克图兰阁下担任2010年不扩散条约审议大会主席,并要求作为《不扩散条约》缔约国的不结盟国家积极参与会议的审议工作。 - وفي نفس الوقت، نعتقد أن مشاريع القرارات الأحادية الجانب وغير المتوازنة الرامية إلى عزل وإبعاد إسرائيل، من قبيل مشروع القرار بشأن حظر الانتشار النووي في الشرق الأوسط، لا تسهم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
与此同时,我们认为,旨在孤立和疏远以色列的片面和有失偏颇的决议草案,如关于中东核扩散危险的决议草案,无助于无核武器区的建立。 - وفي ضوء ذلك، تتقدم مصر سنوياً بقرار إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. وتتقدم مع الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية بقرار حظر الانتشار النووي في الشرق الأوسط.
铭记着这一点,埃及每年都提出一项有关建立中东无核武器区的决议草案,并同阿拉伯国家联盟其他成员国一起提出另一项关于中东核扩散危险的决议草案。 - إجبار إسرائيل على إخضاع جميع منشآتها النووية لنظام الرقابة الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك جميع أنشطتها النووية وموادها لرقابة الوكالة الدولية، والتخلص من أسلحتها النووية والانضمام لاتفاقية حظر الانتشار النووي كطرف غير مالك للسلاح النووي.
必须要求以色列将其核设施、核活动和核材料置于原子能机构的全面视察制度之下,放弃其核武器,作为无核武器国家加入《不扩散核武器条约》。 - دول حائزة للأسلحة النووية وغير حائزة للأسلحة النووية، فضلا عن الدول الداخلة في معاهدة حظر الانتشار النووي وخارجها - ومعالجة المسائل الملحة المشتركة.
这是一个积极开展活动的独特团体,汇聚了30个各种各样的会员国 -- -- 核武器和无核武器国家以及已加入和未加入《不扩散条约》的国家 -- -- 来应对共同的迫切问题。 - أثنى رؤساء الدول والحكومات الأطراف في معاهدة حظر الانتشار النووي على رئاسة معالي ليبران ن.
《不扩散条约》缔约国的国家元首和政府首脑赞赏不扩散条约缔约国2010年审议大会主席、菲律宾人利夫兰·N.卡瓦克图兰阁下,以及《不扩散条约》不结盟运动缔约国积极参与审议工作。