×

حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية造句

"حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية"的中文

例句与造句

  1. (ن) إن الأسس المنطقية المختلفة المساقة لتبرير الاستثناءات من حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية غير مقنعة على نحو كاف؛
    (n) 认为国家官员的外国刑事管辖豁免存在例外的各种理由均不能令人充分信服;
  2. ورأى أن التمسك بمبدأ حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية أمر حاسم بالنظر إلى ضرورته لقيام علاقات طبيعية بين الدول.
    必须扞卫国家官员的外国刑事管辖豁免原则,作为维持国家间正常关系的必要条件。
  3. (د) حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تعني الحصانة من الولايتين التنفيذية والقضائية، لكن ليس من الولاية التشريعية؛
    (d) 国家官员的外国刑事管辖豁免意味着享有行政和司法管辖豁免,但不是立法管辖豁免;
  4. يرى المقرر الخاص السابق أن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تقوم على أساس القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي العرفي.
    前任特别报告员认为,国家官员的外国刑事管辖豁免的基础是国际法,包括习惯国际法。
  5. واتفقت بعض الوفود مع المقرر الخاص في رأيه أن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية هي ذات طبيعة إجرائية في المقام الأول.
    特别报告员认为,国家官员免除外国刑事管辖主要是程序性的,一些代表团对此表示同意。
  6. وأتبع ذلك بقوله إن موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية يكتسي أهمية عملية حقيقية.
    国家官员的外国刑事管辖豁免专题具有真正的实际意义,委员会清晰、准确和翔实地阐述法律可能非常宝贵。
  7. وقال إنه من المقبول على نطاق واسع أن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تشمل الولاية التنفيذية والولاية القضائية وأنها تنطبق بصفة خاصة في مرحلة ما قبل المحاكمة.
    大家也普遍同意国家官员的外国刑事管辖豁免同时包括行政和司法管辖,而审前阶段尤其重要。
  8. ومن ناحية أخرى، وكما يتجلى من اللمحة العامة المعروضة في الجزء الثاني من هذا التقرير الأولي، فإن موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية موضوع محفوف بالجدل.
    另一方面,如本初次报告第二节的总体介绍所述,国家官员的外国刑事管辖豁免专题的讨论远非平静。
  9. وأضاف أن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تنطبق على النواحي المتعلقة بالإجراءات الجنائية التي تفرض التزاماً قانونياً على المسؤول، وليس على القانون الموضوعي للدولة الأجنبية.
    国家官员的外国刑事管辖豁免适用于刑事诉讼对官员强行规定的法律义务方面,但不适用于外国的实体法。
  10. (ب) ينبغي تناول موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية باتباع نهج يجمع بين منظوري القانون الموجود والقانون المنشود؛ أو منظوري التدوين والتطوير التدريجي.
    (b) 审议国家官员的外国刑事管辖豁免专题时,应同时重视现行法和拟议法,即既注意编纂,又注意逐步发展。
  11. تناول المقرر الخاص السابق في تقريره الأولي() نطاق موضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " .
    前任特别报告员在其初次报告中已谈及 " 国家官员的外国刑事管辖豁免 " 专题的范围。
  12. وقد لاحظ مسرورا قرار اللجنة إدراج موضوع " حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية " ضمن برنامج عملها.
    他高兴地指出,委员会决定将 " 国家官员的外国刑事管辖豁免 " 专题包括在工作方案中。
  13. لا تزال مسألة حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية تحظى باهتمام واسع من الدول والمجتمع الدولي ككل، تقابله ممارسة متسقة لكنها مترددة.
    国家官员的外国刑事管辖豁免专题仍然是各国和整个国际社会非常关心的问题,因为相关实践始终不断,但又饱受质疑。
  14. وعلى ضوء التعقيدات التي ينطوي عليها الأمر، من الضروري الموافقة على الأمور المبدئية وعلى الوجهة العامة لموضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية قبل صوغ مشاريع المواد.
    鉴于国家官员的外国刑事管辖豁免所涉问题的复杂性,必须在条款草案制订前就原则事项和问题的总体方向达成协议。
  15. تناولت اللجنة السادسة للجمعية العامة الجوانب الجوهرية لموضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية في دورتيها الثالثة والستين (2008)() والسادسة والستين (2011)().
    大会第六委员会在2008年第六十三届会议 和2011年第六十六届会议 上实质性地审议了国家官员的外国刑事管辖豁免专题。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "حصانة محلية"造句
  2. "حصانة شخصية"造句
  3. "حصانة شاملة"造句
  4. "حصانة سيادية"造句
  5. "حصانة دبلوماسية"造句
  6. "حصانة من الملاحقة"造句
  7. "حصانة من الولاية القضائية"造句
  8. "حصاني"造句
  9. "حصاه"造句
  10. "حصب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.