حساسيات造句
例句与造句
- تم الاعتراف بوجود حساسيات ثقافية هامة تتصل بمسائل الصرف الصحي والنظافة العامة، وبخاصة ما يتصل منها بكرامة النساء وسلامتهن.
人们确认,环境卫生和个人卫生可能涉及重要的文化因素,尤其是在有关妇女尊严和安全的方面。 - وراجع هذا الإعلان إعلان لواركا بشأن حق الإنسان في السلام () الذي صدر في وقت سابق وذلك في ضوء مدخلات استُقِيت من حساسيات ثقافية مختلفة().
该宣言根据对各种文化敏感问题的意见对之前的《卢阿尔卡和平人权宣言》 作了修订。 - وأشار بعض من أجريت معهم مقابلات إلى حساسيات وتحديات شتى لا بد أن تواجهها البرامج الإنسانية والإنمائية أثناء العمل من أجل تعميم مراعاة حقوق الإنسان.
受访者指出,人道主义和发展方案将人权纳入主流时,面临各种不同的敏感问题和挑战。 - `٦` كيفي يمكن إدماج البعد البيئي على أفضل نحو في برامج التعليم بالبلدان النامية بغية وضع حساسيات الرأي العام في اﻻعتبار؟
(六) 如何是将环境方面的考虑纳入教育计划中去以便将公众舆论关切的事项考虑在内的最佳办法? - بيد أنه وبالنظر إلى ما ينطوي عليه الأمر من حساسيات سياسية، فإن المراجعة شبه القضائية أو الإدارية المستقلة قد يبدو من العسير تحقيقها على الصعيد العملي.
但是,鉴于设立独立的准司法或行政复审机制具有政治敏感性,在实践中似乎难以做到。 - وثمة حساسيات على طول نطاق البلدان بين الحكومات المضيفة في ما يخص المشاركة في جهود التأهب تحت مظلة العمل الإنساني الدولي.
不管是什么国家,东道国政府在参加国际人道主义总括框架下的备灾努力方面都有自己的敏感问题。 - ولا يعزى عدم تعيين الموظفات الدبلوماسيات في تلك البلدان إلى سياسة قائمة على التمييز تمارسها الوزارة وإنما تقوم على احترام حساسيات البلدان المضيفة.
不向这些国家派遣女外交官并不是由于外交部对她们抱有歧视,而是出于对这些国家传统的尊重。 - وتتطلب الجهود اتخاذ إجراءات عاجلة في ظروف غير محددة المعالم، وإشراك مجموعة متنوعة من الشركاء يعني أن هناك حساسيات تحيط بوضع الأولويات.
由于需要做出努力,以便在变化不定的情况下迅速采取行动,并且由于有各种不同的伙伴参与这项工 - غير أن مشروع القانون سُحب من البرلمان ليُعاد النظر فيه بعد أن كشفت المشاورات المتعلقة به حساسيات معينة لدى المجتمع.
但是,由于关于法律草案的磋商暴露了社会内部的某些敏感问题,因此草案被从议会撤回待进一步审议。 - ويستمد أيضا البرنامج القطري أهميته من قدرته على معالجة القضايا التي لم تتمكن البرامج القطرية من معالجتها بسبب ما تنطوي عليها من حساسيات سياسية أو ثقافية.
区域方案的相关性还在于该方案有能力解决国家方案因政治或文化敏感性而无法解决的问题。 - لكن مشاركين كثراً رأوا أن هذه الإصلاحات السياساتية تثير حساسيات سياسية إذ يمكن أن تؤدي إلى زيادة تكاليف استخدام الطاقة بالنسبة للأسر المعيشية.
然而,许多参加者注意到围绕这些政策改革的政治敏感性,因为这些改革可能增加家庭能源的费用。 - إلا أن الانشغال بحقوق الفرد لا ينبغي تضخيمه بحيث يصبح من اللازم على دولة الجنسية أن تساند المطالبة المعنية بالرغم من وجود حساسيات سياسية أو غيرها.
然而,不应夸大对个人权利的关切,以致迫使国籍国不顾政治或其他敏感因素而支持有关要求。 - حرصا على كفالة الشفافية، سيقدم أكبر عدد ممكن من الإحاطات الإعلامية، إن لم تكن هناك حساسيات سياسية، في الجلسات الرسمية المعقودة في قاعة مجلس الأمن.
为了保持透明,在安理会会议厅内举行的正式会议将提出尽可能多的简报,如果不会引起政治敏感的问题。 - وكما أشار وفده في الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان، يعكس الإعلان المطالب المشروعة للشعوب الأصلية، بينما يراعي حساسيات الدول.
正如西班牙代表团在人权理事会首届会议上指出的那样,宣言反映了土着人民的合法需求,也考虑到了各国的感受能力。 - وفيما يتعلق بالمسألة الأخيرة، إن تجاهل حساسيات السكان المحليين مع الإصرار على الحق في الهوية الشخصية من شأنه أن يخلق عقبات كبيرة تمنع التوصل إلى حلول دائمة.
关于后者,无视当地民众的敏感性同时坚持自我认同的权利将产生妨碍找到持久解决办法的重大障碍。