حريصة造句
例句与造句
- وكانت المفوضية حريصة على استخلاص دروس من هذه العملية.
高级专员办事处急切希望从这次行动中吸取经验。 - فقد ظلت حريصة على عملية إرساء للديمقراطية وتعزيز مبادئ دولة القانون.
它一直在关注民主化进程和巩固法治的原则。 - وقال إن مجموعته حريصة على مواصلة العمل بالاستناد إلى ما تم تحقيقه حتى الآن.
该集团将在已有成果的基础上继续努力。 - إن تونس حريصة على مواكبة الجهود الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
突尼斯强烈希望与国际社会一道打击恐怖主义。 - وذكر أن بنغلاديش حريصة على الإسهام في مشروع وحدات التدريب الأساسية.
孟加拉国表示准备参与制订培训计划通用标准。 - فمدغشقر تنتمي إلى الأسرة الأفريقية الكبيرة وهي حريصة على هذا الانتماء.
马达加斯加属于非洲大家庭,并打算留在其中。 - وهي حريصة أيضا على أﻻ تكون المعامﻻت المتميزة ضارة بالمرأة.
委员会还试图确保不要实行不利于妇女的区别待遇。 - وقد تمت معالجة هذه القضايا بواسطة بلدان حريصة على تنفيذ حكم القانون.
诚意维护法治的国家正着手解决这些根源问题。 - 2-1 إن الجزائر حريصة على إقامة علاقات عمل وتعاون مع اللجنة.
1. 阿尔及利亚重视与委员会保持工作与合作关系。 - لذا، فإن المجموعة حريصة على أن تتناول بالدرس عن كثب تفاصيل هذه التوصية.
因此,77国集团将仔细研究这项建议的详情。 - 137- والبرازيل حريصة أيضاً على ألا يطبق تدبير الاحتجاز إلا كملاذ أخير.
巴西还承诺,拘留措施将只作为最后手段来使用。 - وهي حريصة على الإعراب عن تصميمها على مساندة كافة المبادرات المواتية للتنمية المستدامة بهذه القارة.
肯尼亚支持一切有助于非洲可持续发展的举措。 - وكانت أوكيناوا حريصة على توريد شحنات اليقطين المر عبر أرجاء البلاد حال إتمام عملية استعادة السلطة عليها.
回归之后,冲绳热望向全国各地运送苦瓜。 - 58- والبوسنة والهرسك حريصة كل الحرص على الانخراط في عملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي.
波斯尼亚和黑塞哥维那深入参与加入欧盟的进程。 - وأن منظومة الأمم المتحدة حريصة على دعمهم في هذه المهمة دعما كاملا.
联合国系统承诺充分支持非洲领导人执行这项重要任务。